We said goodbye outside Tidningarnas Telegrambyra, headquarters of the Swedish Central News Agency, in Scheelegatan. I watched Stieg vanish through the door and found myself thinking about the remarkable baobab tree. For eleven years I had been carefully tending my own little tree known as
I eventually decided that two trees with similar characteristics would be bound to thrive together. They could support and shade each other in difficult times, which ought to make it easier for both to survive in the barren savannah. I felt happy and contented as I slowly made my way back to my office.
4
I’ve suddenly remembered something that happened in the early hours of 9 November, 1999. I was staying at the Prize Hotel in Stockholm. The telephone rang at 2.15. Although I was still awake, alarm bells went off inside my head – one seldom receives good news in the middle of the night.
“Stieg hasn’t come home,” Eva screamed into my mobile.
She was sniffling and sobbing. I tried to calm her down, but I could feel myself going ice cold. In as soothing a voice as I could manage, I assured her that nothing bad could have happened. A few hours later it became apparent that Stieg had fallen asleep in his office. Probably, now that I think about it, he had been working and had decided, unusually, to lie down on a sofa.
Today, so many years later, I can laugh at the memory.
Was that the moment I realized that Stieg was writing books at night? I can’t remember. But I do remember clearly how relieved I was that nothing awful had happened to him.
When Stieg was appointed to a post as a graphic designer at Tidningarnas Telegrambyra, he could hardly have realized how long he would be associated with that place of work. Although he maintained throughout those years that T.T. played an important role in independent news-reporting, he had a remarkable love-hate relationship with it. No doubt his appointment was in many ways a sort of revenge as far as he was concerned. Now he could make up for the frustration he had felt on being rejected as an eighteen-year-old by the Stockholm College of Journalism in the autumn of 1972. Now he would show them that their idiotic admissions requirements meant they had lost a reporter who was more than a match for anybody.
It was this lust for revenge which ensured that he had a plan even when he walked for the first time through the door of the Hotorget skyscraper where T.T. was based in the 1970s. He would work at everything he was required to do in the way of illustrations, diagrams, pictures and paste-ups in order to become a fully fledged, damned good reporter in due course.
Things did not go according to plan, however. He was never given the assignments he expected, and the management appeared to have no interest at all in his ideas.
Despite this, T.T. came to mean an awful lot to Stieg. It was not simply a matter of earning a living, it was more a question of living or not living. The reasons why he could never bring himself to leave T.T. were mental, not financial.
I have worked through T.T.’s digital archives in an attempt to track down Stieg’s articles. The first time his name crops up is in January 1982. On 11 July, 1985, his initials – “sla” – appear in print for the first time. In connection with an illustration. Then follow hundreds of illustrations, diagrams, pictures and paste-ups, all signed by him. Strikingly often they are linked with financial articles.
The first article he wrote dates from 22 January, 1992, and is about the history of the Swedish intelligence agency. If you consider all the years Stieg worked at T.T., he wrote comparatively few articles of any length. I have traced twenty-five written between 1992 and 1999. Eight are tips for crime novels to read at Christmas or during the summer holidays, which is interesting in view of what happened later. The articles show clearly that Stieg was impressed by the novels of Sara Paretsky, Harlan Ellison, Liza Cody and, last but by no means least, Elizabeth George.
Nevertheless, most of the articles are in his field of expertise: neo-Nazism and racism in Sweden and abroad. Three of them are about the bomb outrage in Oklahoma. Of course, there may be many more unsigned articles by Stieg, and one cannot exclude the possibility that several signed articles were overlooked during the scanning process (those who worked on it have admitted that T.T.’s repository of news articles is far from complete).
So, although he was fighting against the odds, Stieg hung on at T.T. He was pretty frank about his conviction that obstacles were constantly being placed in his way, not least because his superiors seldom allowed him to write about matters on which he was an expert. Nevertheless he never felt for one second that he was being victimized. Instead, he mounted counterattacks whenever opportunities presented themselves. He even went so far as to organize his own “resistance group” at T.T. This included several members of staff who got on well together and had more or less the same views on journalism. This group supported him when his superiors complained or prevaricated.
Now, many years later, I find it hard to understand why he behaved as he did. Why this constant battle? Couldn’t he have done what everybody else would have done and simply looked for another job? Sometimes I suspect he liked to create his own battlefield where he could leap up on to his horse and wield his sword and bayonet. The image of Don Quixote occasionally crops up in my mind’s eye.
Similarly, T.T. seems like a big windmill spinning round at a leisurely pace. Or perhaps a fan belt whizzing round out of sight inside an engine which ought to be changed after a certain number of kilometres but is still there. You almost get the feeling that the whole engine will grind to a halt when the belt eventually snaps. It often seemed as if those in charge at T.T. had no idea how to handle the bolshie employee from the far north who was at one moment an implacable warhorse and at the next moment more like a miserable schoolboy sulking in a corner of the playground. They never knew if he was going to do his own thing – and ignore their rules – or toe the line.
There is no point in suppressing the fact that on occasion Stieg stretched the rules to breaking point. For instance, as a T.T. reporter he wrote news items about having himself received death threats. Nobody at T.T. seems to have noticed. Or possibly they didn’t have the strength to argue with him and so turned a blind eye. A quick glance at T.T.’s archives shows that in his capacity as a member of the
It was precisely this lack of impartiality and relevance that made his position at T.T. so complicated. Such goings-on are far removed from what a news agency ought to be doing. But Stieg simply couldn’t help himself. The moment he sat down at a computer, he took sides for or against.
These facts make it easy to understand how
Early on in our friendship I realized what the force was that drove Stieg: justice – irrespective of class, gender, ethnicity or sexual orientation. I couldn’t possibly count how many times he said “Everybody is worth the same as everybody else.” Over and over again. Most of us would agree, no doubt; but I have never heard that sentiment expressed with such emphasis and conviction. The concept of justice was an integral part of his being, I don’t know how else to describe it.
Like many others of his generation, Stieg had grown up with a political vision, in his case Trotskyism. But unlike quite a few of his generation, he never changed his views when money was involved. Financial matters simply did not exist in his conception of the world; he had zero interest in anything to do with money.
More important to him was the possibility of making a difference without being noticed. That is why it is extremely difficult to imagine how he would have handled his success as an author, forced to take a bow because of all the attention his novels had attracted. But he was a man who worked tirelessly to produce material for the rest of us to present to the general public. A man who wrote vast numbers of appeals and articles, and then asked me to attach my name to them.