— Когда только твои друзья перестанут праздновать нашу женитьбу? — спросила Николь безнадежно.
— Только тогда, когда кто-нибудь еще женится или преподнесет какую-то иную новость. Им ведь нужен какой-то повод для бесконечной череды приемов. Мне казалось, что тебе они нравились.
Они ей действительно нравились, но до тех пор, пока, у нее не испортились отношения с Филипом. Сначала это вызывало у нее досаду, когда он дразнил ее, обнимая и целуя на публике и понимая, что она не может возразить. Теперь это стало бы пыткой.
Робби вернулся с подарочной коробкой в руках, полной ярких, но непонятных частей какой-то игрушки.
— Я пробовал собрать это, но ничего не получается. Я ничего не ломал, — взволнованно сказал мальчик, протягивая коробку своему дяде.
— Давай-ка посмотрим, что мы сможем сделать.
Филип сел, положив ногу на ногу, и вынул детали из коробки.
— А что из этого должно получиться? — спросила Николь.
— Надеюсь, что пожарная машина, — ответил Филип. Он внимательно изучал инструкцию. — Разве такие вещи под силу собрать ребенку? Тут не обойтись без инженерного образования.
— Но у тебя же получится, правда, дядя Филип?
— Спрашиваешь, — улыбнулся Филип мальчику. — Что в переводе означает, что ты можешь рассчитывать на это.
Немного успокоившись, мальчик протянул коробку Николь, чтобы она взглянула на картинку.
— Дядя Филип такой ловкий! Он может сделать все, что хочешь, — сказал он ей доверительно.
Филип поднял голову и выразительно посмотрел на Николь.
— Ну, почти все.
После того как игрушечная машина была собрана, он показал Робби, как включать сирену и спускать и поднимать пожарные лестницы.
Робби был в восторге.
— Я хочу показать Жюлю. Пойдешь со мной? Только прямо сейчас!
У Николь ком подступил к горлу, когда она увидела, как высокий мужчина и маленький мальчик пошли, взявшись за руки. Ради этого можно было вынести любую боль. В конце концов, для нее не было никого дороже, чем сын ее сестры.
Николь надела на прием белые шелковые брюки и нежно-голубой кашемировый свитер, к которому приколола подаренную Филипом бриллиантово-сапфировую брошь. Какой смысл спорить? К тому же подарок этот — чистая формальность.
Филип сразу заметил брошь, но ничего не сказал. Но все женщины на приеме только об этом и говорили.
— Как мне нравится ваша брошь! — воскликнула Моник, хозяйка дома. — Она просто великолепна!
— Спасибо. — Николь заставила себя улыбнуться. — Филип подарил ее мне в честь того, что с момента нашей свадьбы исполнился ровно месяц.
— Это так романтично! Я надеюсь, вы понимаете, какое счастье иметь такого мужа, как Филип.
— Николь высказала свои чувства, смею тебя уверить.
С глазами, искрящимися от скрытого удовольствия, Филип привлек напряженную Николь к себе.
— Ни одна женщина не сможет устоять перед бриллиантовой брошью, — цинично заметил кто- то.
— К Николь это не относится, — сказал Филип. — Ее реакция всегда неожиданна.
— Видимо, это и есть ключ к счастливому браку, — прокомментировал Франсуа, хозяин дома. — Всегда держать своего партнера в неведении.
— Филип прекрасно знает, как я к нему отношусь, — протянула Николь, посмотрев на него.
Они оба прекрасно играли свою роль! В ответ он еще крепче прижал ее к себе и поцеловал в уголок рта.
— Мало найдется таких браков, как у нас.
К счастью, приехавшая Клодин отвлекла на себя всеобщее внимание. Как обычно, она выглядела потрясающе в платье от известного модельера, которое выгодно подчеркивало ее великолепную фигуру.
Филип немедленно пошел к ней, чтобы поздороваться. Вот вам и идеальный брак, язвительно подумала Николь. Он и Клодин обменялись короткими фразами, прежде чем их окружили другие гости.
Через какое-то время Николь столкнулась с Клодин в летнем домике в парке. Обед устроили на свежем воздухе, на огромной аккуратной лужайке поместья Клермонов.
— Вы выглядите потрясающе, — сказала ей Клодин.
— Вы тоже. Это платье на вас от Эскады? — спросила Николь.
— Вы действительно прекрасно разбираетесь в модельерах.
— Я занималась этим профессионально. Узнаю модели каждого, даже если не могу позволить себе приобрести их из-за заоблачных цен, — пошутила Николь.
Клодин, казалось, была удивлена.
— Но теперь-то вы можете.
— Да, конечно. Но мне кажется, я так долго считала центы, что это вошло у меня в привычку. Жюстен сегодня здесь, с вами? — спросила она поспешно, чтобы перевести разговор. — Я что-то не видела его.
— И не увидите. Жюстен уже в прошлом.
— Как жаль. Такой привлекательный мужчина.
— Этого недостаточно, — заявила Клодин. — Жюстен слишком нерешителен, с моей точки зрения. Филип так избаловал меня, что все остальные кажутся мне недостойными моего внимания.
Николь потеряла дар речи. Впервые Клодин подтвердила, что они с Филипом были больше чем просто друзьями.
— Вы не понимаете, как вам повезло, — продолжала Клодин.
— Это говорят мне все, — попыталась сказать Николь беспечным тоном, но у нее это не слишком хорошо получилось.
В какой момент Филип подошел к ним, они не заметили. Он встал за спиной Николь, обнял ее за талию и поцеловал нежную кожу за ухом.
— О чем беседуют две самые красивые на этом приеме женщины? — спросил он.
— Жаль, что ты не присутствовал при нашем разговоре. Я сказала Николь, что ищу мужчину, который был бы твоей точной копией.
— Не предложила ли она отдать тебе меня? — шутливо спросил Филип.
— Ну, это несбыточная мечта, — ответила Клодин таким же шутливым тоном.
К ним подошел Франсуа с большой бутылкой шампанского. За ним следовал слуга, неся поднос с бокалами.
— Все сюда, — позвал Франсуа. — Поздравим счастливую пару, пока нас еще не пригласили к столу.
Гости окружили Филипа, Николь и хозяев дома. Когда все бокалы были наполнены, Франсуа произнес первый тост — за любовь и брак. Потом заговорили гости. Некоторые их тосты были сентиментальны, некоторые немного грубоваты.
Наконец Франсуа произнес:
— А теперь пора предоставить слово почетным гостям. Филип?
Филип заглянул в глаза Николь и сказал:
— Я хочу поблагодарить свою очаровательную жену. Она дала мне возможность получить то, чего мне недоставало все эти годы. Она украсила мою жизнь.
Кто-то взял у него из рук бокал, когда он заключил Николь в объятия. Она немедленно и неосознанно откликнулась на это. Когда его губы коснулись ее губ, все вокруг перестало для них существовать. Она очутилась в волшебном мире, в котором Филип любил ее, только ее одну. В мире, в котором они будут вечно