вампирша была ее подругой.
— Вот дура. — Метнув сердитый взгляд на мужчин-вампиров, он сбросил башмаки. — Неужели никто из вас не умеет плавать?
Они покачали головами.
Остин снял пиджак и, передав Гарретту, нырнул в холодную воду. Но едва потянул Марию Консуэло со дна бассейна, как она начала брыкаться и размахивать руками. Черт побери. Он должен убивать вампиров, а не спасать. Чтобы успокоить несчастную, он схватил ее руки и, скрестив их, прижал к своей груди. Потом, оттолкнувшись от дна, всплыл с утопленницей на поверхность.
Мария Консуэло захрипела и закашлялась. Глотнув воздуха, она принялась кричать что-то по- испански. Судя по всему, проклинала Отто за его неловкость. Крепко обхватив женщину, Остин подгреб к бортику с лесенкой. Когда, запутавшись в подоле липшего к ногам платья, она не смогла справиться со ступеньками, он взвалил ее на плечо и вылез из бассейна. Оказавшись на террасе, усадил в шезлонг.
— Madre de Dios![16] — запричитала она драматически. — Вы спасли мне жизнь.
— В самом деле. Вы герой! — воскликнула леди Памела.
— Официально заявляю, — Кора-Ли прижала ладонь к груди, — что никогда не видела, чтобы мужчины вели себя так самоотверженно.
— Если позволите, — Остин забрал у Гарретта свой пиджак, — мне нужно пойти переодеться в сухую одежду. Я не могу танцевать с вами и пойму, если вы меня исключите…
— Глупости, — перебила его Кора-Ли. — Я дождусь вашего возвращения. Это самое малое, что я могу для вас сделать.
Остин взял туфли.
— Вы меня не поняли. Я не могу танцевать с вами, потому что не умею.
Громко ахнув, Кора-Ли бросила на остальных женщин беспомощный взгляд.
— Полагаю, можно простить его невежество, — Мария Консуэло, нащупав четки, поднесла их ко рту и поцеловала. — В глазах Господа мы все не без недостатков.
Верующая вампирша? Остин покачал головой. Чем ближе он знакомился с миром вампиров, тем большее недоумение испытывал.
— Он герой, — объявила леди Памела. — Я сочла бы за честь научить его танцевать вальс.
— Я тоже не прочь научить его некоторым па, — просияла улыбкой Ванда.
— Мы не должны его наказывать, — заявила Кора-Ли уверенно. — Он герой.
— Действительно. — Принцесса Джоанна пристально разглядывала его. — Этот человек знает, как сохранить достоинство.
Испытывая неприятное чувство, что домой сегодня не поедет, Остин мысленно застонал.
Глава 15
Чтобы промокшие участники шоу могли переодеться, Дарси объявила получасовой перерыв.
— Спасибо, — бросила она Адаму, когда, проходя мимо, направилась к Марии Консуэло.
Кинув на нее расстроенный взгляд, он ушел.
Вдвоем с Мэгги Дарси помогла Марии Консуэло спуститься на этаж прислуги. Остальные дамы следовали за ними, судача по дороге об Адаме.
— Он точно вампир, раз такой храбрый, — предположила леди Памела.
Мэгги взглянула на Дарси с тревогой. Очевидно, подруга боялась, как бы смертный не выиграл конкурсе. Тогда, шоу не только оскорбит вампиров всего мира в лучших чувствах, но и дамы гарема обретут смертного господина. Подобный исход грозил катастрофой, но Дарси наверняка знала, что это не должно было случиться.
— Не волнуйся, — сказала она Мэгги через плечо Марии Консуэло. — Одна из квалификационных характеристик — сила. Ни один смертный не в состоянии тягаться с вампирами в силе.
— Отлично, — вздохнула Мэгги с облегчением.
На этаже прислуги она отвела Марию Консуэло в ее комнату, чтобы та могла переодеться.
— Святые небеса, танцы заставили меня проголодаться. — Кора-Ли прошествовала на кухню и вынула из холодильника бутылку «Шоко-Блада». — С кем-нибудь поделиться?
Она сунула бутылку в микроволновку.
— Со мной.
Леди Памела достала из буфета две чашки и блюдца.
Дарси положила в стакан лед и достала из холодильника вторую бутылку.
— Вы уже решили, кого сегодня исключить?
Дарси налила себе смесь крови и шоколада.
Леди Памела пожала плечами.
— Какой ужас! Не представляю, как можно пить это холодным.
Дарси развела руками. Обычно она еще добавляла шоколадный сироп.
— Чем холоднее, тем меньше ощущается привкус крови.
— Но ведь это лучший ингредиент, — фыркнула Ванда.
— Я знаю, кто должен уйти. — Кора-Ли извлекла «Шоко-Блад» из микроволновки и наполнила теплым напитком чашку. — Этот неуклюжий Джордж из Хьюстона трижды наступил мне на ноги. И ни разу не извинился, даже когда я вскрикнула от боли.
— Что за чудовищное поведение! — ахнула леди Памела.
— Согласна. — Принцесса Джоанна поставила в микроволновую печку бутылку с синтетической кровью с индексом «О». Она любила простую еду. — А что касается конкурса, оценивающего умение одеваться, то я хотела бы исключить Ахмеда из Каира.
Дарси нахмурилась:
— Надеюсь, вы это делаете не для того, чтобы доставить радость Марии Консуэло? Похоже, сегодня она натерпелась страха.
— Нет, хотя, безусловно, сочувствую ей. Две недели назад я сама чуть не сошла с ума, когда получила сильный ожог.
Принцесса скосила на Кору-Ли высокомерный взгляд.
Та поморщилась и, схватив чашку, выскочила в гостиную.
— Мои рассуждения вполне обоснованы. — Принцесса вынула бутылку из микроволновки и наполнила себе стакан. — Мужчина надел к черному костюму нечищеные коричневые мокасины.
— Ужас, просто кошмар, — поддержала ее леди Памела.
— Мерзость! — подхватила саркастически Ванда, ставя в печку бутылку с кровью.
Принцесса Джоанна застыла.
— Умоляю, отнеситесь к этому более серьезно! Мы как-никак выбираем себе нового господина.
— А нам разве без него плохо? — пожала плечами Ванда. — То есть, хочу сказать, ведь мы пока друг друга не поубивали. — Она улыбнулась принцессе. — Хотя были близки к этому.
Принцесса Джоанна надула губы и удалилась в гостиную, где устроилась в мягком кресле. Дамы обеспокоенно переглянулись.
— Если у нас не будет хозяина, кто будет нами руководить? — удивилась Кора-Ли.
Дарси присела рядом с ней.
— Сегодня вы сами приняли решение исключить Джорджа.
— О! — Кора-Ли отхлебнула из чашки. — Похоже, это так.
— Но кто будет оплачивать наши счета? — справилась леди Памела.
Ванда, забрав из печки свой ужин, прошла в гостиную, отхлебывая прямо из горлышка.
Принцесса Джоанна встретила ее неодобрительным взглядом.
— Подобные манеры не делают вам чести. Нам нужен хозяин, чтобы держать и узде.
Ванда сделал глоток.