инструкции — не беспокоить. Год назад номер Иосифа был бы битком набит людьми. Это лишний раз свидетельствовало, что чем скорее ему сделают операцию, тем лучше.
Битбург в ответ на вопрос лишь пожал плечами.
— Я послал записку и сообщил, что я здесь, а он даже не ответил.
— Это не похоже на Иосифа. — Мортон вспомнил все прежние случаи, когда Иосиф безотказно помогал им.
Битбург выдавил слабую улыбку.
— Рад это слышать, Дэвид. — Он помолчал, пока шофер усаживался за руль. — Так или иначе, мне нужно обсудить с тобой кое-что важное. Семинар, с которого я только что вернулся.
Битбург наклонился вперед и опустил стеклянную перегородку, чтобы дать указания шоферу.
— Гранд-отель. У меня через час встреча. — Он поднял стекло и откинулся на спинку сиденья. — Если четко не определять этим людям время, Дэвид, они проболтаются весь день. По тому, как они относятся к своей работе, ни за что не догадаешься, что здесь была безработица.
Мортон прикинул, не носил ли Битбург очки, чтобы защитить свои глаза от реальности, равно как и для улучшения зрения.
— Ты так можешь совсем загнать их, Уолтер.
— Да ладно тебе, Дэвид. Для того и существует кадровая политика.
— Значит, ты так это называешь, Уолтер?
Битбург, казалось, не заметил резкого тона Мортона.
— Когда я начинал, приходилось работать по двенадцать часов в день, шесть дней в неделю. Никаких отгулов и никаких выходных, если банк того требовал. Это хорошая школа, Дэвид, учит знать цену деньгам.
На выезде из аэропорта Мортон почувствовал, как автомобиль переехал через стальной пандус, который мог подниматься, чтобы образовать барьер перед машиной, начиненной взрывчаткой. Эта штука не сработала в Бейруте; сомнительно, что сработает здесь. Он еще раз искоса глянул на Битбурга.
— Я получаю жалобы. Ты круче, чем обычно, урезаешь фонды моих людей.
—
Мортон сказал, кто.
Наступившее молчание было таким же унылым, как и серый денек за окном. Битбург прочистил горло: он круглый год страдал от простуды.
— Никто не любит, когда урезают его бюджет, Дэвид. Но это часть моей работы — проводить финансовый обзор. То, что я урезаю сегодня, принесет нам гораздо большую выгоду завтра. Потому что нам нужны свободные средства для закупки новых технологий. На этом семинаре у них были такие штучки, о которых Нэгьер, Файнел и Шанталь даже не подозревают.
Мортон замер.
— Так ты поэтому здесь, Уолтер? Сообщить мне, что заказал какие-то новые компьютеры?
— Ну… да.
— Отмени все свои заказы, — ровным голосом сказал Мортон.
— Что? Я не могу этого сделать. Это поставит меня в крайне неловкое положение.
— Ты не закажешь оборудование, Уолтер. И больше не вздумай этого делать. Никогда. Не вздумай делать ничего, что связано с
— Дэвид, но ведь…
— Дай мне закончить. Месяц назад я велел Дэнни просмотреть все оборудование, которое предлагает этот семинар. Он сказал, что на это не стоит тратить денег. А его слова для меня достаточно. Всегда.
Глаза Битбурга начали вылезать из орбит.
— Все равно я считаю, что за компьютерами будущее. Они устраняют неопределенность. Помогают яснее мыслить. Повышают эффективность наших…
— Если тебе нужно оборудование покруче для твоего отдела, отлично. Только покупай его из
Потрясенный Битбург угрюмо нахохлился и какое-то время сидел, не издавая ни звука. Потом он взглянул на свои часы, подался вперед и поднял перегородку.
— Поезжайте быстрее, — прошипел он водителю.
— Вы будете на месте вовремя, сэр, — заверил его шофер.
Битбург с треском опустил перегородку и снова уселся в своем углу. Из внутреннего кармана пальто он вытащил маленький блокнот и ручку, что-то старательно нацарапал там и снова убрал. Молчание затягивалось. Уголком глаза он видел, что Мортон равнодушно смотрит прямо перед собой.
На этот раз Битбург прочищал горло дольше, чем обычно.
— Дэвид, я не хотел вторгаться в твою область…
— Вот и отлично. Пока мы понимаем друг друга.
Машина уже въехала в пригород Стокгольма, и Битбург заговорил снова:
— Как идет твоя операция, Дэвид?
Мортон повернулся и посмотрел Уолтеру прямо в лицо: даже с ним он никогда не был злопамятным. И чем яснее он даст ему понять, что оперативная часть службы Хаммер главенствует над всем прочим, тем легче станет дышать всем остальным. Сначала он рассказал Битбургу о Густаве Ромере, а потом обо всем, чем занимаются в этой связи другие сотрудники.
— Почему Дрезден?
— Там у Ромера были исследовательские лаборатории.
Битбург нахмурился.
— Я думал, все эти места прикрыты после объединения.
— Они прикрыты. Но никто не умеет собирать обгоревшие кусочки лучше, чем люди Шанталь.
Битбург снова прочистил горло.
— Перед отлетом из Женевы я кое-что видел в кабинете Нэгьера насчет Вольфганга Кроуза. Я полагаю, он с этим не имеет ничего общего?
— Очень даже может иметь. — Еще одна проблема с Уолтером заключалась в том, что склад его ума полностью исключал сферу догадок.
— Но он же наверняка был обыкновенным бандитом. Конечно, достаточно крупной рыбой во Франкфурте, но на мировой сцене всего лишь мелочь.
— Это один и тот же спектакль, Уолтер. Просто разные постановки. Действие первое — во Франкфурте. Действие второе — в Вашингтоне. А действие третье — где угодно. Большая сцена, полным- полно участников. И специальные эффекты временами мешают видеть. Но мы доберемся до них.
— Понимаю. А Кроуз?
Тем же терпеливым тоном Мортон рассказал ему о пересадке прямой кишки Кроузу в какой-то неизвестной трансплантационной клинике. Потом он рассказал, куда направил Анну и что Томми присоединится к ней, когда закончит свои дела в Вашингтоне. Он рассказал Уолтеру все.
Битбург выдавил еще одну слабую улыбку.
— Ты, кажется, неплохо справляешься с этим делом.
— Все наши неплохо справляются. — Мортон выглянул из окна. — Сколько ты здесь пробудешь, Уолтер?
Битбург взглянул на часы. На встречу с графом Линдманом он приедет вовремя. Организовывать встречи за такой короткий срок он умел.
— Я, наверное, останусь на денек-другой после официальной церемонии. Надеюсь увидеться с королем и еще с парочкой членов правительства. Надо смазать колеса, чтобы хорошо крутились.
— Конечно. — Уолтер был мастак по устройству собственного будущего.
— Где ты остановишься, Дэвид?
— Вообще-то я об этом не думал.
Битбург издал легкий смешок.