большую пользу в книгах, и по его настоянию при Спасском монастыре открылось духовное училище и создана библиотека, где было написано много икон, некоторые из которых сохранились до наших времен и представляют огромную историческую ценность.
В XIII веке дружины Ярославля мужественно сражались против Батыя, который захватил город и сжег его дотла. С XIV века начинается сближение Ярославля с Москвой, а в 1463 году ярославский князь Александр по прозвищу Брюхатый передал свои владению Ивану III. Так Ярославль с землями вошел в Московское княжество. Город рос и расцветал. В первой половине XVII века он был вторым городом после Москвы по числу населения. С начала основания и на протяжении долгих столетий Ярославль был грозной крепостью, центром обороны. Вот почему в начале XVII века, когда Москва была захвачена польско- шведским войском, временной столицей России был именно Ярославль. Вторая половина XVII—начало XVIII века – золотое время для Ярославля: город украшается знаменитыми памятниками, которые принесли ему мировую славу, – Спасо-Преображенским собором, церквями Ильи Пророка, Иоанна Златоуста, Николы Мокрого, Иоанна Предтечи, Владимирской Богоматери и другими.
Ярославль, сохранивший замечательные русские архитектурные и культурные памятники до наших дней, является одним из красивейших городов России.
Глава 2
Происхождение названий русских сел
Алнаши
Село расположено неподалеку от Можги, между реками Вала и Иж. Первые поселения удмуртов (само слово «удмурт» означает «человек племени уд», один из племен-предков современных удмуртов) на этой территории появились в середине XVI века.
«Алнаши» – народное географическое название, то есть оно составлено из слов определенного языка самими жителями того или иного населенного пункта, местности. Этот топоним, по мнению современных ученых, пошел от двух корней: первый из них – «ал», который в хакасском, тувинском, сибирско-тюркских языках переводится как «село»; второй корень, предположительно, – «нахр», «нахрча», то есть «река», «канал», «ручей», «проток», словом, любой естественный или искусственный проток. Таким образом, «алнаши» можно перевести как «село у реки, ручья».
Село издавна славится своими певцами и танцорами, исполнителями национальной музыки на национальных инструментах, народными поэтами. И сегодня Алнаши – центр удмуртской культуры. Местные мастера танца и пения воспитали не одно поколение творческой молодежи, передали им свои знания и навыки, привили любовь к родной культуре. Здесь начали свой путь 14 литераторов, многие из которых стали ведущими писателями и поэтами Удмуртии.
Село растет с каждым годом, современный Алнаши – довольно крупный населенный пункт. Работают молочный завод, инкубационная станция, ремонтные мастерские, комбинат бытового обслуживания, школа, библиотека, дом культуры со зрительным залом на 300 мест.
В окрестностях Алнашей находится действующий курорт Варзи-Ятчи. Минерализованные торфяные грязи из местных болот, ванны со слабосероводородной водой, сульфатно-кальциевая минеральная питьевая вода позволяют лечить заболевания суставов, нервной системы.
Архипо-Осиповка
Архипо-Осиповка – поселок городского типа, находящийся в Краснодарском крае на берегу Черного моря. Раньше поселок именовался Михайловским, но после 1960 года стал называться Архипо- Осиповкой в честь Осипова Архипа.
Архип Осипов, родившийся в 1802 году и ставший русским солдатом, известен тем, что был очень активным и бесстрашным защитником, прекрасно державшим тяжелейшую оборону не совсем надежного укрепления Михайловское во время кровопролитной Крымской войны, которая унесла жизни многих ни в чем не повинных людей. Архип Осипов, являясь истинным патриотом и мужественным человеком, сражался до последней капли крови за родное село, пока не погиб в тяжелейших мучениях, которым его подвергли чрезвычайно жестокие и кровожадные крымские татары-завоеватели.
В честь этого солдата и было переименовано село Михайловское в Архипо-Осиповку, но не сразу после смерти бойца, а гораздо позднее, в 1940 году.
Тип названия этого населенного пункта достаточно характерен для русской топонимики: в основу берется собственное имя (в данном случае это имя человека, прославившегося своим храбрым поведением во время опаснейшей для российской независимости Крымской войны) и суффиксальным путем осуществляется словообразовательный процесс.
Современная Архипо-Осиповка скорее походит не на село, а на небольшой курортный город. И, надо сказать, местность к этому весьма располагает: теплый климат, живописная природа, соседство с прекрасным Черным морем и удивительная чистота пляжей с чудесными видами на море.
Аркадак
Поселок городского типа Аркадак расположен в Саратовской области. Его название происходит от одноименной реки, на которой он находится. Оно было дано поселению сразу после образования и с тех пор не менялось. Сначала это было маленькое село, основанное в 1721 году. Первые поселения появились в излучине реки, протекающей по холмистой местности. Постепенно они разрастались.
Позже Аркадак стал рабочим поселком и уже в наше время получил звание города. Сейчас это средний город со своим культурным центром, кинотеатрами и музеями. В Аркадаке есть свои местные предприятия, комбинаты, два больших района и несколько маленьких, своя железнодорожная станция.
Само наименование реки происходит от тюркского «Аркадаг», что в переводе означает «Задняя гора». Она была обозначена этим словом потому, что протекает между холмами и как бы обходит их сзади.
Есть версия, что образовали слово именно тюрки. Они первыми стали поселяться в этих краях. Именно от этих первых поселенцев и пошло название реки, позже и самого города. Но тюрки могли и не жить в этом регионе, просто их язык, их наречия стали одной из версий возникновения слова.
Существует версия, что слово «аркадак» происходит от двух слов: «арка» и «дак». Слово «арка» говорит само за себя, это архитектурное строение с полукруглой формой крыши, а слово «дак» можно расшифровать как сокращение от греческого dakryon, что в переводе означает слеза. То есть Аркадак – строение, возведенное на слезах. Город строился довольно быстро. Но все же не стоит забывать, что название ему дала речка. К ней можно отнести такую расшифровку, как изгиб, излучина, постоянно виляющая река, или же дать другое объяснение – родниковая извилистая река.
Барвиха
Достаточно известный в последнее время поселок. Прославился он тем, что в Барвихе отдыхают от дел мирских высокопоставленные чиновники, включая самого президента. Расположен этот поселок в Московской области, на левом берегу реки Саманки.
В начале I тысячелетия н. э., в V–VII веках, на месте современного поселка существовало Барвихинское городище. Обращает на себя внимание суффикс – ище. Городище – небольшой город, как мог бы подумать современный человек с его восприятием этого суффикса. Дело в том, что в русском языке до XVII века этот суффикс был более продуктивен, чем в современном русском языке. Поэтому в данном случае суффикс имеет не увеличительное значение, а значение места, где что-то было раньше. Городище – место, где раньше был город.
Название «Барвиха», вероятно, восходит к слову «барвик». Так в некоторых центральных областях России издавна называли белый гриб, боровик. Дословно «Барвиха» значит «поселение, возникшее там, где много белых грибов». Вероятность такого объяснения поддерживается тем обстоятельством, что и теперь этот поселок находится в очень живописном месте – в лесу, в сосновом бору.
Существует и народная легенда, объясняющая происхождение этого названия. Очень давно, когда страной правил царь Николай, на месте поселка существовало поселение, владелицей которого была одна богатая женщина. Жила она безбедно, содержала много прислуги, но была настолько скупа и сварлива, что слуги ее не любили и побаивались. Была она дородной, в теле, преклонного возраста.
Однажды захотелось ей откушать грибочков, благо их в лесу было великое множество, и послала она своих двух любимых служанок по грибы. Долго ходили они по лесу, много грибов набрали: и груздей, и подберезовиков, и маслят. И уже собрались было идти домой, как одна из них приметила вдалеке гриб. Подойдя поближе, они увидели огромный боровик. У него была толстая белая ножка и такая же шляпка коричневого цвета. «Батюшки, как похож на нашу хозяйку!» – в один голос воскликнули обе служанки. С тех