миниатюрной копии. В той комнате стояло только кресло, рисунок на полу, полки с книгами и бутылочками, связки каких-то сушёных растений на стенах и рядом та потайная комната, где Лота спрятала Финеаса и Фебу.
Лотта жила в том доме. А кто ещё там жил? Лотта была всего лишь маленькой девочкой, ненамного старше, чем Лорри. Были ли у неё отец или мать? Братья или сестры? Кто испёк хлеб и имбирный пряник, которые украл Финеас? Может быть, тот кукольный домик был сделан для Лотты, много лет назад?
Сколько вопросов. Возможно, Лорри сможет найти ответы хоть на несколько. Только вот… Лорри снова остановилась и задумалась. Смотреть на кукольный домик ей хотелось вовсе не так уж часто. Она удивилась этому. В первый раз она увидела его, когда мисс Эшмид разрешила ей посмотреть дом. Второй – когда мисс Эшмид отправила её на поиски Сабины. И она была уверена – мисс Эшмид оба раза знала об этих путешествиях в другое время. Значит, это была идея мисс Эшмид – отправить её туда? Но зачем? И сделает ли она это ещё?
Лорри поставила на стол блюдце с маслом. Что-то ей не очень хотелось ещё раз отправляться туда.
Рождественский праздник в школе закончился и начались каникулы! Тёте Маргарет пришлось работать до среды, а рождество приходилось на субботу. Во вторник Локнеры уехали, но, к счастью, Лорри удалось убедить их, что ей ещё нужно закончить кое-какие рождественские подарки. Правда, она послушно пообедала с ними в понедельник и даже помогла Кэти помыть посуду.
А на следующее утро мальчишка из булочной принёс записку из Дома-Восьмистенка. Мисс Эшмид интересовалась, не сможет ли Лорри помочь ей украсить ёлку. Тётя Маргарет разрешила, и в десять утра Лорри ужа шагала по покрытой снегом кирпичной дорожке к чёрному ходу.
В прихожей она стянула свой лыжный костюм и сапожки. В дверях кухни появилась Халли с двумя большими мисками в руках, с клюквой и с воздушной кукурузой.
– Как раз вовремя, детка, как раз вовремя. Ну-ка, отнеси это в комнату, и старой Халли не придётся зазря бить ноги.
Это была самая обычная клюква и самая обычная кукуруза. Лорри даже удивилась, но не стала задавать лишних вопросов и понесла их в бархатную комнату.
В бархатной комнате многое изменилось. Рабочий столик был отодвинут к стене, и пяльцы с вышивкой – тоже. Рядом с креслом мисс Эшмид стоял ещё один маленький стол, а на нём – только игольница, ножницы да большая катушка с грубыми белыми нитками. На стуле, где обычно сидела Лорри, сейчас стояла открытая коробка, и мисс Эшмид вынимала оттуда что-то, завёрнутое в папиросную бумагу и вату.
– Ты как раз вовремя, моя дорогая. Будь так добра, пододвинь стол чуть поближе. Поставь миски туда, а коробку – на пол. Ну вот, теперь всё в порядке. Как тебе наша ёлочка?
Да, у стены, меж двух окон, стояла ёлочка. Она была ещё неубранная, зелёная и маленькая, на подставке, задрапированной зелёной тканью. Словно прочитав мысли Лорри, мисс Эшмид покачала головой.
– Раньше у нас всегда стояла большая ёлка, до самого потолка. Но сейчас мы не справились бы с такой большой. Чтобы украсить такую маленькую, и то нам придётся потрудиться.
И она принялась разворачивать маленькие свёрточки из коробки. Лори подошла поближе, чтобы разглядеть, что там такое. На столе выстроились рядки крошечных корзинок. Целые половинки ореховых скорлупок, так что внутрь можно было заглянуть. И когда Лорри заглянула, внутри оказались крошечные картинки, яркие и цветные – зверюшки, цветы, мальчики и девочки. Были и картинки побольше, с аппликациями из бархатной бумаги, с бумажными кружевами из золотой и серебряной бумаги. Одни игрушки мисс Эшмид сразу ставила на стол, другие внимательно рассматривала, словно вспоминая что-то. Вот на столе оказалась клетка из тонкой золотой проволоки с птичкой внутри, сделанной из крошечных ракушек. И ещё корзиночки, из гвоздичных головок, сплетённых тонкой проволокой, и украшенных бисером.
– Ой, забыла, совсем забыла, – мисс Эшмид протянула Лорри маленькую круглую коробочку. – Посмотри-ка, Лорри. Когда я была маленькой, это было моё любимое сокровище.
В коробочке оказались четыре крошечные чашечки, настолько маленькие, что Лорри даже не поняла, как такие можно сделать. Но самым удивительным было, что в каждую чашечку была ещё положена серебряная ложка!
– Какие маленькие! – восхищённо вздохнула Лорри.
– Они вырезаны из вишнёвых косточек, дорогая, – мисс Эшмид осторожно отставила коробочку в сторону.
– А вот тоже знакомые штучки, – тут она развернула полоску тоненькой тесьмы. С тесьмы свисали корзиночки, размером не больше ногтя. – Вот эта, и эти – из вишнёвых косточек. А вот – из лесного ореха, а это – из жёлудя. Эти игрушки достаточно грубые, чтобы повесить их на ёлочку. А чашечки – они могут легко потеряться.
– Я никогда не видела таких игрушек.
– Да, – кивнула мисс Эшмид, – ты такого не видела. Видишь ли, когда-то люди сами делали все украшения на ёлочку. У нас не было всех этих блестящих стеклянных игрушек, которые теперь продаются в магазине. Поэтому мы пускали в ход собственное воображение и делали свои украшения.
– Мне эти нравятся больше, чем магазинные.
Лорри не смела даже прикоснуться к крошечным орешкам с картинками внутри, к цепочке из ореховых корзиночек, ко всем этим сокровищам, что мисс Эшмид расставляла на столе.
– Мне тоже, дорогая. Правда, они у меня уже много-много лет, и я уже привыкла к ним. Они так глубоко вросли мне в сердце, что я не в силах с ними расстаться.
Она поднесла к глазам один из орешков, внутри которого над розовыми и синими цветами взмахнул крыльями голубь.
– Ну вот, – мисс Эшмид положила орех и потянулась за игольницей. – Нам нужна такая длинная нитка, Лорри, чтобы она могла хотя бы раз обернуться вокруг ёлки.
Лорри отрезала нитку и вдела её в иглу. Мисс Эшмид взяла клюковку и аккуратно нанизала её на нитку. Ещё три клюковки, потом два зёрнышка воздушной кукурузы.