– Послушайте, мистер Уикет, когда к нам экипажи прибудут? Снега навалило по грудь, а мне нужно попасть завтра в одно место.

Все взоры обратились на Фриуотера, нервно постукивающего ногой.

– Как вам не стыдно, мистер Фриуотер! Тут человек погиб, и его убийца, быть может, все еще среди нас, а вы думаете о том, куда вам нужно завтра попасть! – ужаснулась компаньонка Оливии Трент Франсин.

– Погиб, убийца… Это все не мое дело.

– А может, вы хотите скрыться с места преступления, Фриуотер? – Мистер Крессент поднял подбородок над воротничком немного старомодного, но прекрасно пошитого костюма, и его жена тут же согласно закивала головой.

Дональд Десмонд тут же встал, в его глазах полыхнул огонь.

– Пытаетесь уйти от ответственности за убийство моего друга?

– Погодите… минуту… – залепетал Фриуотер.

Кейт подняла руку, пытаясь остановить недовольных:

– Если человек мрачен и ни с кем не считается, это еще не значит, что он убийца. Мистер Фриуотер провел ночь в своей комнате, я даю гарантию. Он все время ходил из угла в угол и сыпал проклятиями.

Десмонд, набычившись, шагнул в ее сторону:

– Тогда, может, это ты, малыш?

Кристиан толкнул чашку, пустив ее вдоль стола, и фарфор, задребезжав, замер у самого края.

– Довольно! Я могу поручиться за мистера Кейдена.

– А может, вы оба в этом замешаны! – Десмонд повернулся к нему, в его глазах полыхала ненависть, пальцы сжались в кулаки. – Вчера вам повезло, вы сбили меня с ног, так, может, хотите еще разок попробовать?

– А что, если своими обвинениями вы пытаетесь отвлечь внимание от собственной персоны? – лениво протянул Кристиан.

В комнате поднялся всеобщий гвалт: все злились, сыпали обвинениями и показывали друг на друга.

Мистер Крессент переводил глаза с одного постояльца на другого, пока его взгляд не задержался на Лейке.

– Я слышал, тут вчера драка вышла, – громко заметил он, и перебранка разом смолкла. – Это ведь вы с Дженсоном схватились, не так ли, Лейк?

Лейк неохотно кивнул.

– Точно! Лейк хотел убить Дженсона, – выкрикнул кто-то.

– Я никого не убивал. – Лейк даже подскочил.

– А кто же тогда? Держите свои кровавые лапы подальше от нас, Лейк. – Крессент загородил собой жену.

– Ну вот, опять двадцать пять.

– Не пора ли вызвать констебля?

Похоже, мистер Уикет наконец сумел оправиться от шока.

– В этом месяце окружным констеблем служит старина Фредди, – провозгласил он. – Но вчера вечером он уехал из города навестить родных и вернется только через неделю. Родители Джулиуса в Лондоне, пока их поместье ремонтируют, поэтому Джулиус у нас время от времени останавливался. Что же мы скажем эсквайру?

– Какого дьявола этот констебль уехал, когда тут…

– Следите за языком, Фриуотер! Как вы смеете чертыхаться в присутствии моей жены! – Крессент потряс кулаком.

– Как вы смеете прерывать меня, сэр! Я этого не потерплю!

Кейт почувствовала надвигающийся приступ мигрени, но что она могла сделать?

– Найдите другого констебля….

– Нет уж, давайте лучше…

– Я этого не потерплю!

– Убит, батюшки!

– И поделом, мерзкий был ублюдок.

– Это вы сделали!

– Что?!

– Молчать!

После этого окрика все на мгновение замолкли.

– Полицейский с Боу-стрит! – прозвенел в наступившей тишине голос миссис Крессент. Все разом обернулись на нее, и она надменно подняла подбородок. – Это лучший вариант, вам так не кажется? Человек, который опросит свидетелей, обыщет комнаты и… что там еще делают сыщики?

Вы читаете Граф ее грез
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату