В его глазах загорелся безумный огонек, и Кристиан подозрительно прищурился:
– Что-то потеряли, дружище?
На лбу Фриуотера выступили бисеринки пота.
– Нет, конечно, нет. Вот, вот все содержимое моих карманов. – Он тут же предъявил несколько фунтов и носовой платок, однако Кристиан устроил целое шоу, тщательно изучая предметы, и только после этого махнул рукой:
– Благодарю вас, мистер Фриуотер. Впоследствии у нас к вам могут возникнуть другие вопросы, так что уж не обессудьте…
– Да-да, как пожелаете. – Фриуотер, выскочив из-за стола, побежал к выходу, и на лице Кристиана отразились одновременно разочарование и ликование. Ни того ни другого Кейт не понимала.
– Ну что, продолжим? – Он повернулся к Кейт.
Они обыскали кухню, кладовки и столовую, но ничего интересного не нашли. Гости потянулись в номера, и лишь Никфорд, оставшись на верхней галерее, усердно скоблил перила.
– Что вы делаете, мистер Никфорд?
– Собираю образцы.
Кристиан переглянулся с Кейт.
– Образцы для чего? – спросила Кейт.
– Для моего опыта.
– И что же это за опыт?
Никфорд отправил несколько щепочек в стеклянный сосуд.
– Хочу проверить, не духи ли забрали нашего мистера Дженсона.
Брови Кристиана взлетели вверх.
– Духи?
– Да, дьявольские отродья, которые постоянно болтались в гостинице последние дни. Настоящее нашествие. Это слова мистера Уикета, не мои. «Никфорд, духи разбушевались, знаете ли», – так он сказал. Я, конечно же, просто обязан выяснить, что здесь происходит. Понимаете, бедная миссис Уикет глаз не смыкает, бродит туда-сюда вместе с мертвыми.
Кейт и представить себе не могла, что голова Никфорда настолько набита всякими фантазиями.
В глазах Кристиана плясали веселые огоньки.
– Как это благородно с вашей стороны – избавить гостиницу от духов!
– О да, о да! Понимаете, я слышал, как они завывали прошлой ночью, а потом она встала и все бродила около моей комнаты.
– Прошлой ночью миссис Уикет бродила около вашей комнаты? – Кейт нахмурилась.
– Именно так. Я услышал сначала грохот, потом громкие стоны и понял, что это духи снова изводят бедняжку.
Кристиан прищурился.
– Когда вы слышали грохот?
– Полагаю, около половины третьего.
– А за дверь выглядывали?
– Нет, зачем? Я ведь и так знал, что там, и подготовил призракоуловитель. Все равно я их поймаю – не сегодня, так завтра.
Кристиан рассеянно кивнул, но Никфорд, видимо, ждал другой реакции.
– Я уверен, вам обязательно удастся поймать их, мистер Никфорд, – успокоила его Кейт.
– Спасибо на добром слове, мистер Кейден. Ну, здесь мне больше делать нечего, так что доброго вам вечера.
Как только Никфорд ушел, Кейт принялась исследовать пятно на перилах: оно было выскоблено добела. Кристиан склонился еще ниже и обследовал перекладину.
– Ну-ка посмотри, – позвал он, и Кейт заглянула под перила. Темное пятнышко на перекладине напоминало засохшую каплю чего-то красного.
– По-вашему, это кровь и Никфорд пытался скрыть улики? – Кейт перегнулась через перила и увидела, что снег внизу немного примят. Здесь явно что-то упало, и потом это «что-то» оттащили прочь.
– Тропинка, которую проделал Гордон, скрыла следы, но я могу поспорить – тело приземлилось именно здесь, и тащили его именно отсюда.
– Отличная работа, мистер Блэк. – Кейт одобрительно взглянула на Кристиана, и он улыбнулся ей в ответ. На этот раз ее одобрение было искренним, и улыбка его – настоящей.
– Кажется, из нас получается прекрасная команда, Кейт.
Блэк ни на шаг не придвинулся к ней, но Кейт показалось, что атмосфера вокруг нее стала теплее, словно они прижались друг к другу.