вернулись домой, а не полегли на этом богом забытом континенте во имя каких-то невразумительных идей. Кинг, напротив, купался в лучах славы и претендовал на роль неформального лидера авиакрыла. Он подробным образом изучал подготовленную разведкой флота схему тяжёлого авианесущего крейсера «Варяг» и разрабатывал совместно с другими офицерами тактику поражения его жизненно важных узлов. Санчеса коробило от вида того, с каким азартом его офицеры «расчленяют» русский авианосец. Большинство из них никогда не бывали в районе настоящих боевых действий, а те, кто бывал, оставались при иллюзии, будто бы никто и никогда не сможет противопоставить что-либо мощи американской ударной группировки. Ни одному из них не довелось брести ночь по чужой пустыне под вой голодных шакалов. Санчес мог бы рассказать им, что это такое, но не делал этого, потому что знал — его просто не услышат. Когда-нибудь они поймут, но Майкл больше всего опасался, что понимание может прийти слишком поздно…
(Земля Королевы Мод, Антарктида, апрель 2000 года)
Роберт Фоули не впервые принимал участие в боевой операции с высадкой десанта, но никогда ещё это действо не казалось ему столь похожим на сцену из бездарного голливудского боевика.
— Пошли! Пошли! Пошли! — орал гориллоподобный сержант.
Морпехи посыпались из вертолёта, как горох из мешка, тут же разбегаясь в стороны и занимая позицию для стрельбы, словно они высаживались не на пустынный берег необжитого континента, а где-нибудь на Кубе. Связист тут же развернул полевую рацию, хотя связь на вертолёте работала нормально. В воздухе на небольшой высоте повисли ещё два вертолёта SH-3H «Си Кинг» с «миниганами» в подвесных контейнерах[104], обеспечивающие «огневую поддержку». Винты этих вертолётов, вращаясь с бешеной скоростью, подняли настоящую бурю над побережьем, и скоро стало не только ничего не слышно, но и не видно.
Когда вся эта суматоха наконец унялась и сержант доложил лейтенанту морпехов, что противник не обнаружен, Риан и Фоули вышли из вертолёта. За ними последовали и представители Госдепартамента со своими необъятными саквояжами. «Независимый эксперт» остановился и постучал каблуком по мёрзлой земле.
— Чувствую себя астронавтом, — признался он Роберту. — Здесь — как на другой планете.
— Понимаю и разделяю ваши чувства, — сказал Фоули. — Это и есть другая планета.
На Земле Королевы Мод было довольно холодно, и он поёживался, пряча руки в карманах. Лейтенант подошёл доложить Риану о состоянии дел, Джек выслушал рапорт, кивнул и велел разбивать лагерь. «Супер-стэллион» вновь раскрутил винты, чтобы лететь назад — за вездеходом и спецсредствами.
— Пусто, — заметил Риан, оглядывая берег. — И это очень странно. В середине осени на побережье обычно не протолкнуться. Пингвины, тюлени, альбатросы. И место здесь для зверья подходящее.
— Может быть, мы их напугали? — предположил Фоули.
Чувствуя, что замерзает, он начал приплясывать на месте. С одеждой он явно не рассчитал. Надо будет попросить привезти с «Кеннеди» ещё пару свитеров и шапку потеплее.
— А может быть, не только мы, — задумчиво обронил Риан. — Взгляните-ка, Роберт, вам это ничего не напоминает?
Фоули посмотрел туда, куда показывал Риан, и поначалу ничего не увидел, кроме камней и льда. Потом, чуть изменив угол зрения и сосредоточившись, отметил некую упорядоченность в наплывах замёрзшей грязи.
— Боже всемогущий, — пробормотал он. — Это колея!
— Совершенно верно, — подтвердил Риан.
Он пошёл вдоль берега, обогнул одного из морпехов, который встал навытяжку, и ступил в колею. Фоули нагнал его.
— Действительно, — сказал он, останавливаясь посреди колеи, проделанной в грязи траками тяжёлой гусеничной машины. — Наверное, эту колею оставили ещё нацисты.
— Вряд ли, — Риан усмехнулся чему-то своему, — потому что если это так, то тогда придётся признать, что не мы, а нацисты придумали пить «коку» из пластиковых стаканчиков.
«Независимый эксперт» расколупал носком ботинка землю, и Роберт увидел, что он прав: в колею вмёрз раздавленный красный стаканчик объёмом с кварту, снабжённый до боли знакомой надписью «Coca- Cola».
— Значит, здесь кто-то высаживался совсем недавно, — озвучил Фоули очевидный вывод.
Он выпрямился, снял специальные полярные очки и, щурясь от блеска льда под ярким солнцем, окинул окружающую местность внимательным взглядом, силясь отыскать дополнительные подтверждения чужого присутствия. И он их нашёл.
— Посмотрите, а это что такое? — спросил Роберт, указывая куда-то в сторону.
Справа от колеи, среди серых валунов, чернел какой-то продолговатый предмет.
— Похоже на мешок, — отозвался Риан.
Он махнул рукой, и двое морпехов двинулись в направлении «мешка». Остановились над ним. Потом один из пехотинцев присел, и было видно, как он счищает перчаткой снег. Потом он выпрямился и крикнул, чтобы оставшиеся на колее могли его услышать:
— Здесь тело! Мертвец!
Едва высадившись на берег самого южного континента, всё население которого вряд ли когда-нибудь превышало тысячу человек, экспедиция наткнулась на человеческий труп.
Громов, отправленный на разведку, вернулся быстро.
— Всё в порядке, — доложил он офицерам, собравшимся в помещении боевого информационного поста. — Они высадились на побережье. И сразу встали. Разворачивают лагерь.
— Интересно, — сказал Долгопрудный, — они так и будут делать вид, будто бы нас здесь нет?
— Они торопятся, — заметил Губанов. — По данным радиоперехвата, через два дня начнётся шторм, и полёты будут запрещены. Судя по всему, они рассчитывают управиться до прихода циклона.
— Знать бы, где находится кубышка… — мечтательно произнёс командир спецназовцев Роман Прохоров. — Уж мы бы тянуть не стали. Что по этому поводу может сказать Институт Нематериальных Взаимодействий?
Все посмотрели на Анатолия Дугова, который был приглашён на совещание штаба, поскольку по факту являлся единственным человеком на «Варяге», кто мог так или иначе предугадать действия американцев после высадки на побережье.
— Я не могу сказать, как долго американцы будут проводить поисковые работы, — произнёс он, выдержав паузу, чтобы все успели проникнуться его значительностью. — Всё зависит от того, располагают они подробной картой с координатами хранилища или нет. В пользу первого варианта говорит то обстоятельство, что американцы не стали проводить поиск по побережью, а сразу высадились в конкретном месте.
— А в пользу второго? — спросил Георгий Семёнович.
— Ричард Берд уже был здесь, но ничего не нашёл. Однако в своём отчёте, который стал нам недавно известен, указал эту бухту, как наиболее перспективное место для поиска. Там, в ста метрах от берега, лежит на дне немецкая подводная лодка довоенной постройки. Возможно, активисты ордена «Бнай-Брит» решились воспользоваться рекомендациями Берда, и тогда поисковые работы могут занять и неделю, и месяц, и закончатся без определённого результата.
— А точнее сказать вы не можете?
Дугов подумал.
— Я могу попытаться провести астральный поиск, — заявил он. — Но это требует времени.
— Астральный поиск? — Долгопрудный недоумённо воздел брови. — Что это такое? Я вас не понимаю.
— Кроме зримого мира существует ещё и незримый, — начал объяснять магистр эзотерических наук. — Любое действие на материальном плане, в том числе не совершённое, а только задуманное, находит своё отражение в незримом мире. При определённом навыке сведения об этих отражениях можно считать и проанализировать.
— Я не верю во всю эту чертовщину, но если другого способа нет, — вице-адмирал оглядел