- Но что же все-таки случилось с Эрном? - воскликнул Пип. - Я полночи не спал: все думал о нем и о его 'вещественных доказательствах', которые старина Гун нашел на Кендлмас-Лэйн.

- Вчера вечером я нашел остальные, - сказал Фатти. - Причем два из них - на Дороге, которая ведет через поля к таинственному лесному дому, 'Причуде Гарри'. Думаю, Эрн находится там.

- Но как он туда попал? - спросил Ларри. - 0н, по-твоему, один пошел туда на разведку? Нет, нет, ведь об этой тайне он ничего не знает!

- Не знает, - согласился Фатти. - И все-таки он там. По-моему, его похитили. Непонятно только, почему. Даже если Голланд ехал мимо на машине и увидел его, с какой стати он стал бы его похищать?

- Наверное, он подумал, что Эрн - это ты, - вдруг сказали Бетси. - Ведь когда ты ездил в мастерскую Голланда, то переоделся в Эрна. А когда ты упомянул о 'Причуде Гарри', он сразу сообразил, что ты что-то знаешь, испугался и решил тебя похитить.

Фатти уставился на Бетси, обдумывая ее слова - потом так сильно стукнул кулаком по столу, что все вздрогнули.

- Точно! Бетси угадала! Они похитили Эрна, потому что приняли его за меня. А я для них опасен, потому что, по их мнению, знаю слишком много о 'Причуде Гарри' - это я им сам дал понять. Ты просто молодчина, Бетси! Ты самая лучшая Тайноискательница!

От похвалы Фатти щеки у Бетси стали пунцовыми, а глаза засияли.

- Вы все наверняка об этом тоже догадались бы, - сказала она.

- Итак, Бетси совершенно права: они приняли Эрна за меня, и он, видимо, разбросал свои 'вещественные доказательства' в надежде, что мы все поймем.

- У него бы смекалки не хватило, - усомнилась Дейзи.

- Да, на первый взгляд не похоже на Эрна, - задумчиво сказал Фатти. Но в такой опасной ситуации его умственные способности могли обостриться. Скажи-ка, Бетси, в котором часу он от тебя ушел?

- Примерно в половине одиннадцатого. Он собирался пойти вам навстречу. Если бы все было нормально, он должен был встретиться с вами на полдороге.

Фатти встал.

- Пойду-ка разузнаю кое-что. Подождите меня здесь - я скоро вернусь!

Он прошел через всю деревню, повернул на дорогу, ведущую в Мейлинс-Фарм, и, увидев раскачивающуюся на калитке маленькую девочку, обратился к ней: Привет, Марджери! Не видала тут вчера, Эрна Гуна? Это племянник полицейского - знаешь его?

- Знаю. Он тут вчера утром проходил. А меня он не видел, потому что я пряталась!

- А назад, к деревне, он потом проходил? Вот нас, например, ты видела, когда мы возвращались, да? И Эрна тоже видела?

- Нет, он только туда прошел, а сразу за ним проехала большая машина, которая чуть меня не сбила, а потом вы все прошли назад. А что Эрн сделал? Ничего. Вот тебе монетка - лови!

Фатти двинулся дальше, стараясь восстановить картину происшедшего. Значит, Эрн вчера действительно пошел им навстречу. Следом за ним проехала какая-то машина. Может быть, в ней был Голланд, рыщущий в поисках его, Фатти, и похитивший вместо него Эрна?

Вскоре на безлюдном участке дороги Фатти увидел следы автомобильных покрышек. Судя по всему, машина в этом месте свернула к обочине и резко затормозила. Видимо, именно здесь Голланд увидел Эрна и, приняв его за Фатти, остановился, заманил его в машину и уехал вместе с ним. Вряд ли он сразу направился в лесной дом: было светло и машину могли запомнить. Поэтому, желая запутать следы, он поехал в одну из своих авторемонтных мастерских, продержал там Эрна до вечера, а затем, когда стемнело, вероятно, перевез его в 'Причуду Гарри'.

'И когда Эрн увидел, что они едут через Питерсвуд, он начал выбрасывать из окна свои вещественные доказательства', надеясь, что мы их найдем и сообразим, что с ним случилось', - думал Фатти. - Оказывается, Эрн совсем не так глуп, как мы считали.

Бастер тихо трусил у ног хозяина Он всегда знал, когда тот предается размышлениям, и не беспокоил его понапрасну.

Вернувшись в сарай, Фатти рассказал друзьям о своих наблюдениях и выводах. Они выслушали его не перебивая.

- На все это меня навела догадка Бетси, - заключил Фатти. - Сегодня вечером пойду выручать Эрна. Может, заодно удастся проникнуть в тайну лесного дома.

- Фатти, пожалуйста, не надо туда идти! - умоляюще глядя на него, сказала Бетси. - Почему ты не хочешь позвонить инспектору Дженксу и все ему рассказать?

- Потому что мои выводы могут быть ошибочными. Нельзя исключить, что Эрн прячется в каком-нибудь заброшенном сарае, чтобы заставить дядю как следует поволноваться. Да и о нашей тайне мы почти ничего не знаем. Старина Гун уверен, что знает гораздо больше о тайне Рождественского холма!

- Если ты собираешься идти сегодня вечером, Фатти, мы пойдем с тобой, сказал Ларри.

- Нет, вам ведь запретили заниматься тайнами, - напомнил Фатти. - А уж девочкам об этом и думать нечего!

- Но мы же не тайной собираемся заниматься, а Эрна спасать! возмущенно заявил Пип. - Это совсем другое дело!

- Нет, я пойду один, - сказал Фатти. - Возьму с собой веревочную лестницу, чтобы взобраться на стену, и мешковину, чтобы прикрыть битое стекло. Ну а потом, как сказал бы Эрн, будут 'темны и ужасны дела'!

- Фатти, пожалуйста, очень тебя прошу, не ходи туда! - дрожа от страха за него, опять взмолилась Бетси.

- Я виноват перед Эрном, - ответил Фатти. - Ведь именно из-за наших шуток на него свалились всякие напасти. Дядя его побил, а теперь еще его и похитили, потому что я под него загримировался. Значит, мне его и выручать. Бетси, малышка! Я просто должен это сделать!

- Да, понимаю... - вздохнула Бетси.

Они долго искали веревочную лестницу и в конце концов обнаружили ее на одной из полок сарая. Потом нашли мешковину. Ларри проверил, все ли в порядке с фонариком Фатти. Бетси сунула ему в карман плитку шоколада. В сарае воцарилась атмосфера торжественности, как будто Фатти провожали в очень-очень далекое путешествие.

- Отправлюсь в путь в половине девятого, после ужина с родителями, сказал Фатти. - Они вечером приглашены на партию в бридж, так что я могу спокойно уйти.

- Ровно в половине девятого? - одновременно переспросили Ларри и Пип.

- Да. Луна еще не взойдет и никто меня не увидит. Пойду знакомым маршрутом по берегу ручья. Жаль, что не могу взять вас с собой! - добавил Фатти, посмотрев на Ларри и Пипа.

Те переглянулись.

- Да, - сказал Пип. - Вожалк! Ну что ж - удачи тебе, Фатти!

ПРОНИКНОВЕНИЕ В ТАЙНУ

После ужина, ровно в половине девятого, Фатти вышел из дома, взяв с собой веревочную лестницу в мешковину. Запертый в сарае Бастер скулил и скреб дверь, обиженный и возмущённый тем, что хозяин отправился гулять без него.

Фатти перешел по мостику, переброшенному через ручей, и неторопливо зашагал по замерзшему берегу. Из-за деревьев тихо вышли две темные фигуры и осторожно пошли следом.

Благодаря своему тонкому слуху Фатти услышал мягкие звуки шагов у себя за спиной и остановился. Шага приближались. Фатти быстро огляделся, и увидев смутные очертания дерева, спрятался за ним.

Шаги продолжали приближаться. Вскоре послышался шепот, и появились два человека. Значит, слежка! Чем еще можно было объяснять присутствие двух незнакомцев в таком месте и в такой час?

- Оба прошли мимо, о чем-то перешептываясь. До Фатти отчетливо донеслось одно слово: 'Бастер'. Он широко улыбнулся. Да это же Ларри и Пип! Разумеется, они не собирались отсиживаться дома, несмотря ни на какие запреты. Ай да молодцы! Фатти на цыпочках последовал за ними. Вскоре оба остановились, потеряв его из виду. Фатти подкрался сзади и зловещим голосом произнес:

- Осторожно!

Ларри и Пип подскочили и повернулись к нему. Пип протянул руку и прикоснулся к Фатти.

- Фатти, это ты? Вот дурной, у меня прямо душа в пятки ушла!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату