- Во-первых, до двух часов мы все равно никуда не поплывем. А во-вторых, нельзя забывать, что это - опасное предприятие.
- Мы ведь можем оставить Тони здесь, - возражала Джордж. - Пускай она побудет с Джоанной...
- Это с нашей стороны будет совсем уж глупо, - вставил Дик. - Если мы не возьмем Тони, у людей на острове только прибавится подозрений.
Они сразу поймут, что Тони - это Берта. Нужно плыть всем вместе!
- Нам в любом случае нужно туда сплавать, - подвел итог разговору Джулиан. - Всегда лучше застать врасплох других, чем самим быть застигнутыми врасплох? Кстати, вообще не мешает получше рассмотреть этих людей: если полиция будет составлять словесные портреты, мы можем здорово помочь.
- Ну вот и хорошо! - сказал Дик. - С нами ведь будет Тимми, до сих пор он со всеми мошенниками прекрасно справлялся.
- Зато, братцы, и посмеемся же мы, если это окажутся обыкновенные туристы! - заметил Джулиан. - Нам уж и так за каждым кустом чудятся призраки!
- Вспомни лучше про огонек на острове минувшей ночью! - воскликнула Энн.
- Верно... Я и вправду об этом забыл! - Джулиан посмотрел на часы. Самое время идти домой. И лучше поторопиться! После еды пойдем за лодкой. Джеймс уже несколько часов с ней возится. Давайте спросим его еще раз, закончит ли он работу к сроку!
Они покричали Джеймсу и услышали его хриплый ответ:
- Так точно, в два часа приходите за вашим кораблем! К тому времени уключина будет в полном порядке!
- Большое спасибо! - прокричал Дик, и они ушли.
Джордж всю дорогу мрачно хмурила лоб.
- Ну, скоро мы узнаем, кто посмел забраться на мой остров. И если они тут же не исчезнут, Тимми придется поработать над их пятками. В этом деле ты у нас мастер, верно, Тим?
- Салли тоже насчет этого не промах, - гордо заявила Берта. Посмотрите, какие острые у нее зубы! Один раз меня нечаянно толкнул какой-то человек, я упала... Так Салли так на него набросилась что, хотите верьте, хотите нет, ему пришлось обращаться к врачу.
- Да, - согласился с ней Дик, - Салли - очень серьезная собака...
Одна лишь Джордж подумала: 'Эта паршивая собачонка!.. Эта несчастная шавка!.. Мой пес в тысячу раз умнее и серьезнее'.
Джоанна приготовила великолепный обед. Жареное мясо, салат и полное блюдо молодого картофеля. Салат был фирменным блюдом Джоанны: в нем были помидоры, огурцы, фасоль, морковь и крутые яйца.
- Какой чудесный салат! - Дик, зажмурив от удовольствия глаза, положил в рот первую порцию. - Сама королева пальчики облизала бы после такого салата!
- Только королева? - засмеялась Энн. - Не одна королева, а еще и вся ее королевская родня!
- А пудинг тоже будет? - поинтересовалась Берта. - Мне надо знать, иначе я объемся этим восхичительным салатом и не оставлю места для пудинга.
- Нет, пудинга не будет. Будет малина и мороженое. Я подумала, вам это больше понравится, чем пудинг. Ко мне сегодня утром приходила сестра, она мне и помогла собирать.
- Нигде так вкусно не кормят, как здесь! - Берта набрала себе еще целую тарелку салата. - Видите, сколько я ем, а ведь почти уже не могу. Мне кажется, здесь готовят лучше, чем у нас в Америке!
- Мы еще сделаем из тебя настоящего англичанина, - засмеялся Дик. Восхичительного маленького англичанина!
За этой королевской трапезой они совсем забыли рассказать Джоанне о том, что с ними произошло перед обедом. Они сделали это, только когда насытились. Кухарка испуганно посмотрела на них.
- Джулиан, ты знаешь, что сказала тетя Фанни? Если заметите что-нибудь подозрительное, немедленно известите полицию. Ты должен сейчас же им позвонить!
- Я так и сделаю, Джоанна, но только после того, как мы побываем на острове. Зачем без необходимости выставлять себя на посмешище? Если это какие-нибудь безобидные любители природы, то оповещать полицию совсем ни к чему. Но я обещаю: если на острове что-то не так, я в ту минуту бегу звонить...
- Все-таки... позвони лучше сразу!.. И еще вот о... Вам ни в коем случае нельзя плыть туда сегодня: вдруг там в самом деле кто-то прячется...
- У нас же есть Тимми! - спокойно посмотрел на нее Дик, явно считая, что это решающий довод.
- И Салли! - тут же добавила Берта.
Джоанна, ничего не ответив, вышла за десертом. Вскоре она вернулась, держа в одной руке блюдо со свежей, сочной малиной, в другой - сливочное мороженое; но лицо у нее было все еще озабоченным.
Вся компания разразилась восторженными воплями.
- Ух, здорово! И как ты только делаешь это, Джоанна? - Дик, округлив от восхищения глаза, набрал себе полную тарелку сладкого. - Мороженое - как раз такое, как я люблю: не слишком мягкое и не слишком замерзшее... Мы горячо надеемся, Джоанна, что уж тебя-то никакие американские похитители никогда не украдут. Ты у нас просто золото! Честное слово!
Джоанна сконфуженно засмеялась.
- Да полно тебе!.. Ничего тут нет особенного... Подумаешь, мороженое! Есть о чем говорить!.. Тони у себя в Америке, наверно, и получше ела...
- Нет-нет, - запротестовала Берта. - Дик правильно говорит: вы просто восхичительная женщина!
Но Джоанна, зажав себе уши ладонями и все еще смеясь, выбежала из столовой. Да, для этих детей она готова была на что угодно!..
После еды все пятеро отправились к морю. Джеймс еще издали закричал:
- Готова ваша лодка, готова! Если сразу хотите кататься, я помогу спустить ее на воду!
- Наконец-то! - пробормотал с невозмутимой физиономией Дик. - А то уж я перестал верить, что это когда-нибудь свершится...
Они с Джулианом сели на весла и, гребя сильно и слаженно, поплыли к острову Киррин. Тимми всю дорогу неподвижно стоял на носу, упираясь передними лапами в борт и глядя вперед. Почему это, собственно, до него сегодня не доносится запах таких аппетитных, таких жирных кроликов? Ведь их было так много на острове?..
- Точно как резная скульптура, которыми украшали нос испанских галионов, - засмеялся Дик.
- А вот и Салли встала с ним рядом, теперь на нашем галионе две скульптуры... Смотри, Салли, не намочи свои нежные лапки!
Обе собаки внимательно смотрели на берег. Тимми был весь в ожидании желанного запаха кроликов. Салли тоже чего-то ждала, и с не меньшим нетерпением...
Нетерпеливое возбуждение охватило и Берту. Ей уже столько рассказывали о развалинах старинного замка, о приключениях, пережитых там! Какая счастливая эта Джордж, что владеет таким восхичительным островом.. Берта, как истинная американка, обожала все старинное, а особенно - развалины. Да уж, такого у них в Америке нет!
Скалистый берег вздымался сплошной неприступной стеной, о которую разбивались волны, обдавая ее пеной и брызгами.
- А где же тут вообще выходят на берег? - недоуменно спросила Берта.
- Насчет этого не беспокойся, - засмеялась Джордж. - У нас тут есть маленькая гавань.
Она села за руль и умело, уверенно повела лодку через каменный лабиринт.
Обогнув громадный утес, они неожиданно оказались в маленькой, защищенной от ветра бухточке.
- Это же в самом деле настоящая гавань! Настоящая, восхичительная гавань? - закричала Берта.
Лодка быстро скользила по мелкой ряби к пологому песчаному пляжу.
Дик спрыгнул на песок и вытащил лодку на берег.
- С благополучным прибытием на остров Киррин. Тони! - весело крикнул он. - Здешние кролики все как один приветствуют тебя троекратным гип-гип-ура!
Берта засмеялась. Она была счастлива. Она уже почти перестала верить, что когда-нибудь попадет на этот удивительный остров.