Джордж зашагала вперед по узкой тропе, что бежала вдоль скал, круто поднимаясь в гору. Остальные гуськом карабкались следом за ней. Когда они добрались до края скалистого обрыва и выбрались на плато, Берта тихо вскрикнула от восторга:

- Смотрите, кролики! Целая тысяча! Наверняка их здесь тысяча, а то и больше!.. И все ручные... Я еще в жизни не видела столько кроликов разом... Можно я возьму одного на руки?

Джордж покачала головой.

- Не такие уж они ручные. Правда, от нас они никогда не прячутся, но, если захочешь подойти к ним, они убегают.

Салли была удивлена еще больше, чем Берта. Она растерянно смотрела на невиданное скопление смешных зверьков. И никак не могла понять, почему это Тимми медлит и не бросается на них.

А Тимми стоял возле Джордж, уныло повесив уши. Неужели ему никогда не разрешат наконец поохотиться на кроликов?.. Увы, Джордж ему это строго-настрого запретила. И он никак не мог взять в толк, почему. Ведь если тебе не велят охотиться, когда есть за кем погоняться, то экскурсия - не экскурсия, а черт знает что!

- Бедный старина Тимми! - засмеялся Джулиан. - Посмотрите на него: просто живая статуя скорби... Да и Салли вся дрожит от охотничьего азарта. Но она, видимо, слишком хорошо воспитана, чтобы выскакивать вперед друга...

Однако Джулиан ошибался. Маленькая Салли не смогла-таки себя пересилить. Внезапно она, словно стрела из лука, кинулась на кролика, который неосторожно приблизился к ней. Тот от испуга подпрыгнул, словно резиновый мяч, и удрал, как ошпаренный.

- Салли! - сердито закричала Джордж. - Не смей!.. Тим, пойди образумь эту невоспитанную собаку!

Тимми повиновался. Подбежав к Салли, он тихо зарычал. Та с удивлением оглянулась на него. Что это с ним?.. Она просто не в силах была постичь, как это он сам не воспользовался такой роскошной возможностью и не схватил доверчивую дичь?.. Совершенно сбитая с толку, она подчинилась Тимми, и тот привел ее к Берте.

- Молодец, Тим! - с гордостью посмотрела Джордж на своего пса. Пусть, пусть Берта посмотрит, какой Тимми послушный и умный! Она наклонилась к Салли. - На кроликов тут нельзя охотиться, слышишь? Мы никогда их не трогали, и они понятия не имеют, что от нас надо держаться на безопасном расстоянии.

- Люди, которые были здесь утром, видно, здорово напугали бедных зверей, - заметил Джулиан. - Их ни одного не было видно, когда мы смотрели в бинокль... Минутку! - сказал он вдруг. - А что, если эти ребята все еще здесь?..

Об этом никто из них почему-то до сих пор не подумал!.. Осторожно, озираясь по сторонам двигались они к старому замку. Внезапно Джулиан остановился и показал на землю.

- Смотрите!.. - тихо сказал он. - Окурки. Совсем свежие... Это они их бросили, те, кто был на острове... Вперед, Тимми!

В этот момент до них долетел звук... Тот же самый звук, который Энн слышала минувшей ночью.

Это было тарахтение лодочного мотора.

- Они удирают! - крикнул Дик. - Быстрей к тому берегу! Там мы их наконец-то увидим хотя бы!..

Глава XII

ВСЕ ОЧЕНЬ ПОДОЗРИТЕЛЬНО!

Дети бросились бежать изо всех сил, чтобы успеть на другую сторону острова. Впереди, бешено лая, неслись Тимми и Салли.

- Вон они! - закричал Дик. - Смотрите, вон там!..

Дети остановились, тяжело дыша. В открытое море на большой скорости уходила моторная лодка.

- Бинокль! - крикнул Джулиан. - Где бинокль? Прочтем хотя бы название лодки. А может, узнаем и этих людей!..

- Черт возьми, бинокль-то мы не взяли, - растерянно ответил ему Дик.

- Они, видимо, стояли на якоре где-то в море, - смирившись с отсутствием бинокля, стала рассуждать Джордж. И выбрались на остров прямо по скалам. Но это довольно опасно, если не знаешь дороги.. .

- Да еще в такой темноте! - добавила Энн. - Так что я теперь точно знаю: мне это вовсе не снилось. Я в самом деле слышала шум мотора и видела свет...

- Наверно, это был фонарь... или карманный фонарик, - согласился Джулиан. - Они не хотели, чтобы их обнаружили, потому и приплыли на лодке сначала сюда, к скалам, а потом вышли на берег...

Все подавленно молчали. Потом Энн вспомнила:

- Мы же хотели показать Берте замок! Она так ждала этого! Неизвестные сбежали, и у нас теперь других дел все равно нет.

Они не спеша пошли обратно. И вот Берта увидела руины. Вокруг единственной башни с криком летали галки.

- Когда-то, - торжественно начала Джордж, - здесь был замок. У него были неприступные стены и две высокие башни. Но потом все пришло в упадок, и от замка остались эти руины... Заходите, будьте гостями, - со смехом пригласила она друзей.

Берта, испытывая священный трепет, нерешительно двинулась следом за остальными. Боже, все это принадлежит Джордж!.. Понятно, почему она так о себе воображает...

Они вошли в широкую арку и попали в сумрачный зал, стены которого были сложены из огромных каменных блоков. Два высоких, узких окна неохотно пропускали внутрь лучи полуденного солнца.

'Какое тут все чужое и таинственное... - думала Берта. - Все спит - и видит во сне давно ушедшие времена...'

- Эй, проснись! - со смехом крикнул ей Дик. - У тебя такой вид, будто тебя пыльным мешком по голове стукнули...

Они проходили по каким-то разрушенным залам, где сохранилось всего две или три стены.

- Это восхичительно... - повторяла время от времени Берта. - Это просто восхичи... восхитительно!

Они осмотрели весь замок, не пропустив ни одной стены, ни одной двери, ни одного камня.

- О, мы же забыли самое главное! Мы ей не показали темницу! воскликнула Джордж, гордясь тем, что ее владение произвело такое впечатление на Берту.

Когда они шли через внутренний дворик, Тимми вдруг замер. Шерсть у него на загривке встала дыбом, он глухо зарычал.

- Что такое?.. - испуганно прошептала Джордж. Тимми, повернув голову в сторону маленькой гавани, возбужденно нюхал воздух.

- Там кто-то есть! - вырвалось у Дика. - Не уведут они нашу лодку?

- Лодка!.. - воскликнула Джордж. И вместе с Тимми бросилась бежать.

- Стойте! - крикнул вдогонку им Джулиан. - Не ходите туда!

Но Джордж, ничего не слыша, бежала, перепрыгивая через камни, по тропе, ведущей к берегу. Потом вдруг остановилась.

К ним, проваливаясь в песок, шагали два полисмена. Их лодка лежала на берегу рядом с лодкой ребят. Полисмены отсалютовали девочке.

- Добрый день, мисс Джорджина!

- Что случилось? - настороженно спросила Джордж. - Почему вы здесь?

- О, ничего особенного. Нам сообщили, что на острове появились чужие люди, - ответил один из полисменов.

- Как так? Кроме нас, об этом никто не знает!

- Джоанна знает, - догадался Дик. - Она, должно быть, и подняла тревогу. Она беспокоилась, что мы тут одни.

- Все так и есть, - подтвердил полисмен. - И мы отправились посмотреть, все ли тут в порядке.

Джулиан рассказал про моторную лодку, которая с подозрительной торопливостью ушла в море.

- Ага! - сказали полисмены в один голос. - Ага...

- Что значит 'ага'? - поинтересовался Дик.

- Да вот Фред, - полисмен ткнул пальцем через плечо, показав на своего напарника, - слышал ночью шум лодочного мотора. Вот мы и решили взглянуть, что и как.

- Моя сестра тоже слышала. И даже видела на острове свет, - вмешался в разговор Джулиан. - Кроме того, сегодня утром мы заметили, как кто-то на острове осматривает в бинокль берег.

- Ага, - еще раз произнесли оба полисмена и многозначительно переглянулись.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату