всевозможные варианты 'ренессанса' и 'модерна', а также целые

корзины виноградной лозы с лиловыми гроздьями, светящимися

чернильным мраком и лимонное деревце с цветами и крошечными желтыми

плодами - все, конечно же, абсолютно стеклянное.

- Ты что шутишь? - Шнайдер удивленно вытаращил глаза на просьбу

Виктории купить лимонную люстру.

- Даже как шутка, твое заявление неуместно. - Конечно же - бред. Куда

ей люстра, тем более - Антонии Браун? Вика печально оглядывала

витрины, понимая, что ничего из этих дешевых мелочей, а также весьма

дорогостоящих безделушек, Антония, наверняка, покупать бы не стала.

А низки ракушек и розовых кораллов выглядели так соблазнительно. Она улучила момент и пока Артур беседовал о чем-то с продавцом газет подросткового возраста и весьма немногословного английского, купила-таки у старика, разложившего на крошечном, как шарманка, переносном лотке свой товар, длинную нить корявых,и едва обработанных обломков розово-белых коралловых веточек и удовлетворенно спрятала её в сумочку. Это будет единственная память о странном и грустном свидании с 'жемчужиной Адриатики'.

- Парень сказал мне, что по случаю карнавала в городе полно переодетых полицейских. Но воришки работают проворней. Сейчас сюда

съехалась настоящая элита карманников, так что придержи сумочку со своей драгоценной покупкой. - Шнайдер подмигнул и Виктория

покраснела, уличенная в тайном поступке.

- Да и вообще осмотришь все в другой раз, когда приедешь в Италию в свадебное путешествие. Мы же здесь не на прогулке, к тому же, Антония знает все здешние достопримечательности как свои пять

пальцев, а на 'Золотом мосту' оставила как-то целое состояние. Ну, к примеру, какой-нибудь секретарши. Там есть шикарные и весьма соблазнительные магазины.

- Пойдем в гостиницу, девочка, мне что-то неспокойно. - Артур с поспешностью профессионала детектива зыркнул по сторонам и, подхватив свою спутницу под локоток, целеустремленно направился к отелю. Виктория послушно семенила рядом.

- Мне тоже вначале все время казалось, что кто-то стоит за спиной. Это - история Венеции. - Виктория, обогнав на полшага, заглянула в лицо сосредоточенно молчавшему Шнайдеру.

- Понимаешь, мы так нагружены всякими литературными, живописными и прочими образами этого города, что уже не можем воспринимать его

отдельно. Когда мы здесь, с нами рядом, не соприкасаясь ходит ощущение прежних присутствий. Тени прошлого. Они едва показываются, но не проявляются. Только намекают и мучают неразгаданностьью, обостряют зрение, слух... - она пыталась подстроиться к размашистому шагу Артура.

- Поэтому все время прислушиваешься и ждешь раскрытия тайны... Шнайдер чуть не упал, споткнувшись о выщербленную ступеньку и тихо чертыхнулся.

- Это ты точно заметила: все время ждешь раскрытия тайны! - его лицо

изобразило ужас и он тут же расхохотался, заметив испуг Виктории.

- Да перестань, девочка! Выше голову! Близких знакомых здесь нет, а в

бюстгалтер на презентации к тебе никто не полезет. - Шнайдер не

упускал случая напомнить о том, что объем груди у Виктории на 5 см

больше, а щиколотки толще, чем у знаменитого образца.

... В 'Экзельсноре' - роскошном белом отеле, выстроенном в

мавританском стиле, мадмуазель Браун тут же провели к Эльвире

Гречиани, заведующей организацией всего праздника. Итальянка смешанного, полуеврейского происхождения, являлась непосредственным представителем 'дома Шанель' в Венеции, устраивая уже седьмой раз

ставшие традиционными презентации.

- Рада вас видеть, мадмуазель, Антония и вас, мсье Шнайдер! - она поднималась навстречу вошедшим, демонстрируя элегантный белый костюм с крошечной эмблемой фирмы на верхнем кармашке. Все надетое на Эльвире - от туфелек цвета темной бронзы до крупных позвякивающих

браслетов из грубо обработанного металла того же оттенка, удивительно гамонировало с обстановкой офиса, в который был превращен 'президентский люкс': перлалмутрово-белый штоф на стенах, тяжелые позолоченные рамы картин, терракотовый ворс персидского круглого ковра, вазы, хрусталь, букеты алых тюльпанов.

- Для меня большая честь принять участие в вашем празднике и я рада, что смогла вырвать пару дней для поездки в Венецию. - ответила Виктория, опускаясь в предложенное кресло. Эльвира заняла место напротив, придвинувшись к гостье и приблизив к ней сильно

наштукатуреное смуглое лицо. Крупный рот улыбался так, что не оставалось сомнения - беседа переходит на чисто дамские, дружеские

интонации.

- Девочка... - начала мадам Гречиани, доверительно и слегка коснулась руки Виктории.

- Позвольте обращаться к Вам попросту, ведь вы годитесь мне в дочери. - Эльвира кокетливо улыбнулась, сделав паузу, которую и

заняла положенная реплика Артура, свидетельствующая об удивлении и несогласии с признанием совершенно юной дамы.

- Дорогая девочка, надеюсь, вы не держите на меня зла за то, что были здесь в предыдущие годы? Молчите, молчите, я все сейчас объясню! - она понизила голос, будто собиралась разгласить важную государственную тайну.

- Дело в том, что сильно мешает сеньор Франкони... У него решающий голос в отборе кандидатур и ... вы же понимаете, что соответственно его вкусам скоро все женские предметы будут демонстрировать мужчинам... Для Франкони вы слишком женственны... Но на этот раз я стояла в дирекции за вас горой.

- Ведь Антония - сама Венеция! Посмотрите на Ботичелли, Тициана, на венецианских мастеров - да все они писали своих богинь с мадмуазель Браун! - жужжала я во все уши и, наконец, добилась своего. Ведь целая серия представляемой завтра парфюмерии называется 'Bella Venezia'! Флаконы делались вуручную мастерами Мурано, инкрустированы 18-кратным золотым напылением. Всего двенадцать экземпляров - сверхэлитарный набор! Цены бешеные, но от покупательниц не будет отбоя. Знаете с кем я вчера ужинала? С Джиной Лоллобриджидой! К тому же здесь дочка Онасиса и принца Рене... так вы не обиделись, Антония? Я так рассчитываю на дальнейшее сотрудничество! Эльвира пожала на прощание руку Виктории, не дав ей по существу вставить ни слова.

- Идите прямо в зал, там уже ждут вас. - Она очаровательно улыбнулась, показав безупречную работу протезиста и проводила гостей. Погоди, Атур! Я хоть чуточку переведу дух. - Виктория присела на диван в холле. - У этой дамы глаза группенфюрера Бормана. - - Это фашист, сбежавший от правосудия? Ну ты преувеличиваешь. Весьма представительная сеньора, а главное - разговорчивая. - Артур ободряюще подтолкнул забившуюся в угол дивана Викторию. - Да, что с тобой, детка? В Нью-Йорке ты была куда смелее. - - От глупости и наивности. К тому же в Америке почти не было шанса наткнуться на друзей. - возразиза Вика.

- Насколько я помню, господин Уорни оказался там случайно? У него, кажется, были концерты. Не волнуйся, выступлений Клифа в программе этого праздника нет. К тому же ему теперь, если верить слухам, не до концертов притворно вздохнул Артур.

- Полгода назад вся Америка галдела о том, что Лиффи подхватил спид. Правда, он продолжал гастролировать и заводить романы. Я специально следила! - оправдалась Вика, уловив любопытный взгляд Шнайдера.

- Все-таки я провела с ним весьма впечатляющий вечер!

- Пошли, детка. И боже упаси нас от таких впечатлений.

Большой банкетный зал отеля был полностью украшен предстоящей презентации. В центре - подиум, оканчивающийся большой круглой площадкой, расположенной как раз под сводчатым куполом. Вокруг пару

Вы читаете Большой вальс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату