взглядом противника.

Хальвдан поднял секиру и шагнул ближе.

– Твоя бабка отменно научила тебя ненавидеть того, кого ты даже не знал. Если я скажу тебе, что она ошибалась, ты, верно, оскорбишься? Может быть, ты слишком поспешно судишь меня и мои деяния.

– Бабушка никогда не лгала мне! – гневно ответил Сигурд. – Тебе меня не переубедить. Я знаю, ты – тот самый ярл, о котором она говорила, который из-за злобы к нам обрушил несчастья на весь Тонгулль. Ты лиходей, и я вызываю тебя на смертельный поединок! – Он угрожающе занес секиру.

– А ты – невежа и торопыга, но я всегда рад помочь глупцу расстаться с жизнью, – отвечал Хальвдан.

Он позволил Сигурду нанести первый удар, с легкостью отразил его – и далее вел бой по собственной воле, позволяя Сигурду истощать силы в бесплодных попытках взломать оборону противника. Сигурд дрался точно целое войско, но вся его ярость была ничем против хладнокровного искусства, с которым Хальвдан отражал любой его натиск. Каждый ответный удар ярла доказывал Сигурду, что его противник может завершить поединок, когда пожелает, и это приводило Сигурда в еще большую ярость.

– Ну, довольно, ты потерял рассудок, – сказал Хальвдан и свалил Сигурда наземь одним ударом рукояти секиры. – Дерешься ты неплохо, но тебе недостает обучения и практики. Кой-какой опыт, я вижу, ты уже приобрел.

Нет, не тянись за своей секирой – поединок окончен. – Он наступил на секиру Сигурда. – Дагрун, нельзя бросать его здесь на поживу троллям.

Посади его позади Скейфа, а я пока пошарю в доме.

Сигурд неуверенно сел. Череп его от удара, казалось, раскололся надвое, и секиру у него отобрали, но это не лишило его дерзости.

– Почему это я должен уезжать? Я уж лучше попытаю счастья с троллями, чем с изгоями. Тут мой дом, и я намерен защищать его и прах моей бабушки.

– Он с трудом поднялся и стиснул кулаки, видя, что Хальвдан выходит из дома.

– Не мели чепухи, – отрезал Хальвдан. – Другой ночи тебе не пережить.

Тролли и так добрались бы до тебя, если б мы их вовремя не спугнули, так что тебе уже, считай, повезло. Собирай свои пожитки, да побыстрее, нечего нас задерживать. Дагрун, иди с ним да будь внимателен – может, у него где-нибудь запрятан меч. – И он пошел прочь, напоследок одарив Сигурда презрительным взглядом своих рыжих лисьих глаз.

Дагрун шагнул вперед.

– Ну, пойдем, – сварливо сказал он Сигурду. – Добрый воин с секирой нам всегда пригодится. Да не дури ты! Только полный дурак по собственной воле согласится пойти на ужин шайке вонючих троллей. Бери с собой не много – Хальвдан снабжает нас всем необходимым.

– Если уж меня увозят силой, мне нужно только одно, – проворчал Сигурд, входя в свой полуразрушенный дом. Он опустился на колени возле очага и сунул руку в тайник, выкопанный им под одним из камней очага, – там он спрятал резную шкатулку. Не обращая внимания на любопытные взгляды всадников, Сигурд в сопровождении Дагруна вернулся к коням и сердито посмотрел на человека, державшего его секиру.

– Мы ненадолго оставим у себя твое оружие, – сказал Дагрун. – Это Скейф, ты поедешь позади него на крупе коня. Ты же не жалеешь, что уезжаешь из этих безлюдных мест? – Он говорил ворчливо, точно надеялся, что с Сигурдом у него не будет хлопот.

Вздохнув, Сигурд набросил плащ и в последний раз оглянулся на дом и горы.

– В Хравнборге не так уж плохо, – продолжал Дагрун. – Если ты любитель подраться, тебе там понравится. Когда Хальвдан сочтет тебя достойным, будешь выезжать с нами в рейд, охотиться на троллей и налетать на горные форты наших врагов. Ждать этого недолго – с секирой ты неплохо себя выказал. Рольф, к примеру, владеет секирой куда хуже, и вдобавок от него одни неприятности.

– Что такое? – вскричал юный пронзительный голос. – Можно подумать, я ходячая неприятность! Что ж, тогда мне недолго осталось ходить – альвы Бьярнхарда вот-вот до меня доберутся, так что можешь утешиться. Кстати, Сигурд, схватка была – пальчики оближешь. Меня зовут Рольф, я здесь самый младший и затюканный, и вечно меня заставляют смотреть за лошадьми да собирать хворост для костра, но все же я от души рад нашему знакомству. И кстати, вовсе незачем тебе ехать с этим старым брюзгой Скейфом – со мной веселее. Ну, давай руку!

– Уймись ты, Рольф. Хальвдан велел…

Рольф перегнулся с седла, с приятельской ухмылкой протягивая руку.

– Вот увидишь, Сигурд, мы скоро подружимся. Давай-ка пожмем руки друг другу!

Сигурд неохотно протянул руку.

– Рад познакомиться… – начал было он, но тут Рольф с силой дернул его вверх и втащил на коня.

– Если ты не против, буду звать тебя Сигги, – весело сказал Рольф. – Я уже для тебя кое-что придумал…

– Никто, кроме бабушки, за всю мою жизнь ни разу не называл меня Сигги!

Не терплю панибратства! – горячо объявил Сигурд. Но это было все, что он мог сделать, ведь ему приходилось цепляться за Рольфа – тот развернул коня и ударил шпорами. Конь рванулся и помчался галопом по камням и кустарнику вслед за Хальвданом – на фоне утреннего серебряного неба его черный силуэт резко выделялся.

У Сигурда не было никакой охоты разговаривать, зато Рольф не закрывал рта, явно не нуждаясь в собеседнике. Этот юнец обладал несомненным даром болтать без умолку – хоть с самим собой, хоть с конем, хоть с придорожным камнем. Наконец Сигурд не выдержал и перебил его:

– Где находится этот Хравнборг? Я о нем никогда не слыхал.

Вы читаете Воин и чародей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату