своей племянницы. Складывалось такое ощущение, что Милдред вот-вот заявится специально за ним.
Первоначально планировалось после обеда пойти всем на коктейль в клуб 'Мейдстоун', но в последнюю минуту миссис Вииринг отказалась от приглашения. Так что и танцы были под вопросом. Однако я решил, что обязательно вырвусь, вне зависимости от того, пойдут ли другие. Наоборот, я даже был уверен, что они не пойдут, а для общения с Лиз мне никто не нужен.
Скрывшись с миссис Вииринг в алькове, я быстро переговорил с нею. Все остальные в это время бесцельно болтались по дому и по пляжу, совершенно не зная, как вести себя при сложившихся обстоятельствах. Все боялись подходить к воде, в том числе и я. Океан-убийца сиял синевой под ярким солнцем.
- Как вы считаете, это не сломает мои планы?- спросила миссис Вииринг, бросив на меня вопросительный взгляд.
- Какие еще планы?
- По организации приема. Какие еще? Этот несчастный случай тоже сыграет рекламную роль, но не такая известность мне нужна...
Наконец-то я стал понимать, что она имеет в виду.
- Есть пословица...
- 'Любая известность всегда на руку',- выпалила она.- В жизни, однако, все совсем не так. Получите не ту известность, что надо, и вас покинут абсолютно все.
- Не понимаю, каким образом известие о том, что кто-то из ваших гостей совершенно случайно утонул, может сказаться на вас?
- Если дело только в этом, конечно, это никак не скажется.- Она многозначительно замолчала. Я спокойно ждал продолжения. Она решила подойти к этому же вопросу с другой стороны.- Когда заявятся представители прессы, я хочу, чтобы вы выступали от моего имени. Они уже наверняка по дороге сюда. Только не вздумайте проболтаться и рассказать о том, ради какой цели я пригласила вас сюда. Просто говорите, что вы - один из гостей, что я расстроена случившимся... а это на самом деле так... и поручила вам говорить от моего имени.
- И что я скажу?
- Да ничего.- Она улыбнулась.- Что вы можете сказать? Что Милдред - моя племянница, которую я очень любила, что она была больна (думаю, вам стоит даже обратить внимание на это) и поэтому она не могла справиться с волнами.
- Они отвезли ее в морг, да?
Я видел, как доктор и Брекстон внесли тело утопленницы в дом, но что произошло с ним потом, мне было неизвестно.
- Не знаю. Доктор куда-то увез ее в карете скорой помощи. Я уже отдала необходимые распоряжения похоронной конторе. Она находится в постоянном контакте с доктором, одним из моих старейших друзей.- Она многозначительно замолчала, перебирая бумаги на своем столе.
Я просто поражался быстрой смене ее настроения, приписывая это ее странным привычкам. Большинство известных мне алкоголиков были такими же общительными, добрыми, эмоциональными людьми, довольно безответственными и совершенно непредсказуемыми. За обедом я сидел рядом с ней, и то, что мне казалось бокалом с охлажденной водой, при ближайшем исследовании оказалось джином. К концу обеда бокал был пуст.
- Я буду вам очень благодарна, Питер,- наконец заговорила она,- если никому не будет известно о... недоразумении, произошедшем накануне вечером.
- Вы имеете в виду крики? Она кивнула головой.
- Если в обществе сложится... ну скажем, неправильное представление об отношениях между Брекстоном и Милдред, это может нанести мне немалый вред. Он был привязан к ней и во время того ужасного срыва был с нею. Я не хочу, чтобы из-за этого возникли какие-нибудь слухи.
- Значит, вы не исключаете такой возможности, но ведь бедная женщина просто купалась и утонула. Мы все видели, как это произошло. Вот и все.
- Все это, конечно, так, но вы прекрасно знаете, что такое пересуды. Я не хочу, чтобы какие-нибудь газетчики, эти мерзкие бумагомаратели, начали делать различные предположения.
- Я прослежу за этим,- чрезвычайно самоуверенно изрек я, хотя при сложившихся обстоятельствах такой уверенности у меня просто не могло быть.
- Вот почему я и хочу, чтобы вы выступали перед прессой от моего имени. Кроме того,- она запнулась,- постарайтесь, чтобы и другие держались подальше от этих писак.
Я был удивлен этой просьбой.
- Но почему? Какая разница? Мы все видели одно и то же, и полиция сняла с нас показания.
- Полиция будет молчать. Поэтому делайте, как я вас прошу, и я буду вам очень благодарна.
Я пожал плечами.
- Конечно, если я смогу, я сделаю все, что в моих силах, но что может остановить кого-нибудь из ваших гостей переговорить с журналистом?
- Вы, я надеюсь.- Она сменила тему разговора.- У меня была приятная беседа с Альмой Эддердейл, которая попросила напомнить вам о себе. Сегодня утром она остановилась в 'Морских брызгах'.
- Прекрасно.
- Я думала, она навестит нас завтра утром, но после... Короче, я не знаю, как вести себя.
- Как обычно. Это ужасное несчастье, но...
- Но она была моей племянницей, очень близким мне человеком, а не простой гостьей.- Я понял, что лучше всего молчать.- Может, стоит кого-нибудь пригласить? Просто друзей семьи. Мне кажется, это будет кстати.
- У меня есть приглашение на сегодняшние танцы в яхт-клубе,- смело вставил я.- Так вот, я думаю, если вы не собираетесь идти, может быть, я смогу сегодня вечером...
- Конечно, конечно, о чем разговор. Но, пожалуйста, очень прошу вас, никому ничего не рассказывайте о происшедшем. Я, к сожалению, с вами пойти не смогу, да и остальные, думаю, тоже, потому что все они были в той или иной степени привязаны к Милдред. У вас нет причин сидеть здесь.
И с чувством слуги, которому дали выходной на вторую половину четверга, я удалился. Сама же миссис Вииринг прошла в свою спальню и наверняка осушила целый кувшин напитка, отгоняющего всякие тревоги.
Час спустя я сидел в гостиной. Ко мне приблизился дворецкий с молодым человеком, у которого совершенно не было подбородка. Тот представился корреспондентом 'Ньюс-Сервисиз'.
Я величественным жестом указал ему на кресло напротив.
- Я хотел бы переговорить с миссис Розой Клейтон Вииринг и мистером Полом Брекстоном,- аденоидным голосом жестко выговорил газетный ястреб.
- Вам придется удовлетвориться мною.
- Я пришел переговорить с миссис Розой...
- А придется говорить со мной,- еще более резко сказал я.- Я выступаю от миссис Вииринг.
- А кто вы такой?
- Питер Катлер Сарджент-Второй.
Он медленно записал все это, как будто стенографически, хотя на самом деле, я это заметил, небрежно-искаженной формой обычного письма.
- И все же я хотел бы...- тупо продолжал он, но я резко прервал его.
- Так дело не пойдет, молодой человек. Или вы будете говорить со мной или убирайтесь отсюда.
Мои слова произвели на него впечатление.
- Ну хорошо, сэр. Я был в полиции. Там мне сказали, что сегодня утром в шесть минут двенадцатого утонула миссис Брекстон. Верно?
Я подтвердил его слова и выпалил все известные факты. Он их тщательно записал.
- А теперь я хотел бы подойти к этому вопросу с психологической точки зрения,- произнес он тоном человека, недавно закончившего журналистскую школу, причем с плохими отметками.
- Вы и так получили массу информации. Брекстон - известный художник. Миссис Вииринг - общественная деятельница. Побывайте в морге, и у вас будет вполне достаточно материала для хорошего сообщения.