Король вздохнул.

В конце концов, похоже, что меньшее зло — все-таки идти в замок.

Армия подошла к узкой дорожке, взбегавшей на холм, на котором стояла крепость…

Сначала Чани совершенно серьезно опасался, что в Железном Замке не только крепостная стена откована из железа, но и вообще все, включая мебель и посуду. К счастью, его опасения не сбылись. Здания крепости были сложены из гранитных глыб, стулья оказались самыми нормальными — деревянными. Поэтому растерянность и робость довольно быстро уступили место недовольству и раздражению.

Жизнь в замке оказалась не такой легкой, как ему представлялось вначале. Многочисленные печи и кузни щедро извергали клубы желтого удушливого дыма, от которого першило в горле и текли слезы. Если бы жилая часть замка и мастерские не располагались в разных частях крепости, жить в Железном Замке было бы просто невозможно. Как заметил Чани, только Эвигезайс не реагировал на ядовитый дым. Морской Король постоянно кашлял, а Драуг и вовсе увел своих ульфхеднаров из замка в долину.

Еще больше Чани раздражала ненужная, по его мнению, и просто глупая скрытность местоблюстителя. Вот уже три дня они находились в замке, а хозяин так и не счел нужным показаться. Посчастливилось увидеть его лишь Морскому Королю, но, как заметил Чани, свидание не доставило тому ни малейшего удовольствия. Король вернулся обозленный и напуганный. Когда Чани попытался узнать что-либо, он так свирепо огрызнулся, что юноша удивился — давненько Морской Король не позволял себе разговаривать с ним подобным тоном. И куда только делась подчеркнутая подобострастность. Впрочем, король быстро опомнился и вновь принялся уверять в своей покорности наследнику трона.

— Дела вообще обстоят гораздо хуже, чем я предполагал вначале, — хмуро пояснил король. — Оказывается, у нас нет сил, чтобы отразить нападение противника.

— Но ведь мы привели такую сильную армию, — немного неуверенно возразил Чани. — Да и местоблюститель… Проклятье! — внезапно рассвирепел он. — Почему он скрывается? Кто, в конце концов, король?! Мне начинает казаться, что ты можешь и на самом деле готов предать меня этому невидимке!

— Ты напрасно обижаешь своего преданного слугу, — Морской Король поклонился. — Местоблюститель не показывается тебе лишь потому, что облик его слишком необычен и… — он замялся, — нечеловечен. Однако он предан тебе в той же мере, что и я. Единственное, чем он сейчас озабочен — как можно скорее отразить наступление бунтовщиков, угрожающих покою и безопасности принца. Ведь пока они живы, ты, повелитель, не сможешь стать настоящим королем.

Чани скрипнул зубами.

— Я уничтожу их!

— Среди них твой брат, — вкрадчиво заметил Морской Король.

— У меня нет братьев! — взревел Чани. — Есть только верноподданные и бунтовщики!

— Но… — заикнулся было король.

— Молчать! Я беспощадно уничтожу всякого, кто выступит против моей власти.

— Вот слова истинного владыки, — быстро произнес король как бы для себя, но так, чтобы услышал и Чани.

— Мы желаем видеть нашего верноподданного немедленно! — в запале потребовал Чани. — Если хозяин Железного Замка не появится передо мной, пусть пеняет на себя.

Морской Король от удивления чуть не проглотил язык, до сих пор он ни от кого не слышал таких непочтительных высказываний о Двухголовом. Конечно, Чани позволяет себе подобное лишь по незнанию, он никогда не видел Двухголового, не имеет представления о реальной мощи колдуна. Но не достанется ли и королю за то, что он слушает дерзкие речи?

А Чани лишь подлил масла в огонь.

— Немедленно веди меня к нему!

Король втянул голову в плечи. Он оказался меж двух огней. Мысли лихорадочно перескакивали с одного на другое. Король сам вырыл себе яму. В отчаянии он ухватился за последнюю соломинку.

— Я не советовал бы повелителю слишком торопиться.

Чани непонимающе поглядел на него.

— Почему?

— Повелитель благополучно избежал опасностей и добрался до подвластных ему краев. Однако требуется известное время, чтобы восстановить блеск и величие короны. Так может не стоит из-за нетерпеливости ронять свой авторитет? Лучше показаться перед подданными во всем блеске.

Чани задумался.

— Может, ты и прав, — нерешительно произнес он. — Не знаю.

Морской Король облегченно вздохнул.

— Повелитель еще так молод, — льстиво зажурчал он. — Зачастую он не обращает внимания на то, что считает пустяками. На самом же деле это многоважнейшие вещи, от которых зависит величие власти.

Чани скривился.

— На что ты намекаешь?

— Ведь я уже сказал, что у нас не так много сил, как хотелось бы.

— Очевидно, это способствует усилению блеска короны, — ядовито заметил Чани.

— Конечно, нет, — хладнокровно ответил король. — Но повелитель может многократно увеличить мощь наших войск.

Вы читаете Железный замок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату