дворце находится моя Жемчужная гвардия, а не только твои солдаты.

Он пронзительно свистнул.

В зал вбежали четыре воина в причудливых доспехах, богато украшенных золотой насечкой. Доспехи были как бы сделаны из отдельных стальных полосок, лица воинов закрывали оскаленные маски, шлемы с большими назатыльниками были украшены жемчугом. В руках сверкали длинные, почти в рост человека, слегка изогнутые мечи. Фрозен побледнел, хотя это казалось совершенно невозможным, что-то свирепо прошипел сквозь зубы и еще раз поклонился. Король, торжествующе глядя на него, повторил:

— Готовь своих солдат, мы выступаем через неделю.

Хани грустно размышлял о превратностях судьбы, когда за стеной что-то заскреблось, зашуршало. Он решил, что за ним опять явились, но дверь потайного хода осталась неподвижной. За стенами темницы послышался тихий стук. Хани насторожился. Ясно стал различим скрежет стали о камень. Подкоп? Но кто? И зачем? Его друзья здесь оказаться не могут, это Хани знал точно. Из этих подземелий не вызволяли никого.

Однако камень в стене зашатался, посыпалась крошка. Камень повернулся и, расколовшись на несколько кусков, выпал. Из отверстия высунулась знакомая птичья голова, украшенная красной шапочкой, и сипловатый голос недоверчиво произнес:

— Что-то здесь не так.

— Добро пожаловать, — не смог удержаться от улыбки Хани.

Снова раздались удары, сверкающий даже во мраке подземелья клюв уверенно раскрошил соседний камень, и в темницу вывалилась из стены птица.

— Старый приятель, — приветствовал ее Хани.

— Каменный Дятел, с вашего позволения, — представилась птица. — Совершенно не ожидал встретить вас вновь. Кстати, не будете ли вы так любезны, сообщите, пожалуйста, куда же это я попал?

— Вы попали в тюрьму Морского Короля.

— Да, примерно этого я и ждал. Но вы что здесь делаете?

— Сижу.

— По-моему, вы опять меня обманываете. — Дятел подозрительно посмотрел на Хани, склонив голову набок. — Если мне не изменяет зрение, вы лежите.

— И сижу.

— Ах, вот оно что… — Дятел подумал и согласился. — Верно, верно. Как это я сразу не догадался. А я странствовал под землей, путешествовал, вот и занесло в эти края. Попал в какую-то мерзкую печку… — Дятел с огорчением показал перепачканные сажей крылья. — Наслушался там всякого. Какие-то невоспитанные личности погнались за мной. Вы слышите? До сих пор бегают.

Хани прислушался. Действительно, по всей подземной тюрьме раздавались хлопанье дверей, непонятные крики, топот, гомон стражников. Он зевнул и спросил:

— А чего это вы наслушались?

— Да так, разные разности…

— Расскажите, а то скучно сидеть тут в темноте и сырости.

И Дятел начал рассказывать. Хани слушал его, затаив дыхание, у него рот от удивления открывался.

— Да это же очень важно! — крикнул он, вскакивая, когда птица кончила рассказ.

— В самом деле? Тогда у этих Ледяных есть причины гоняться за мной. И даже очень серьезные.

— Да еще какие! Но у меня к вам будет небольшая просьба.

— Какая? Если это не слишком затруднительно, то я рад вам помочь.

— Передать все, что вы слышали, моим друзьям.

— А они что, сидят где-нибудь рядом?

Хани невольно рассмеялся.

— Нет. Они наверху.

Дятла пошатнуло.

— Так ведь там нельзя жить! Это же смерть! Выйти наверх?! Ни за что!

— А ты когда-нибудь пробовал?

— Нет. Хозяин Тумана рассказал мне, какие творятся ужасти.

Теперь начал рассказывать Хани. Он долго и красиво говорил о голубом небе и сверкающем солнце, о зеленой траве и ярких цветах, о буйных порывах ветра и ласковом шуме дождя.

— Мне кажется, что вы меня обманываете, — не верил Дятел.

— Но ты сам говоришь, что ни разу не выглядывал наверх.

— Да-а. А вдруг…

— Попробуй, хоть на секунду.

— Но мне говорили…

— Тебя обманывали.

— А если меня сейчас обманывают? — задумался Дятел. — Ладно, — наконец решился он. — Я попытаюсь. Но если вы мне солгали, то, естественно, никаких ваших поручений я выполнять не стану.

— Конечно, — согласился Хани. — Но ты рискни.

— Ох, что-то здесь не так…

19. СТАРЫЕ И НОВЫЕ ЗНАКОМЫЕ

Печаль и озабоченность царили на Золотой Галере. Морской Король, поняв наконец тщетность своих попыток, штормов больше не насылал, и сияющее солнце играло тысячами огней на слегка взволнованном синем шелке моря. Лишь иногда вдали, на самом горизонте, мелькал черный треугольник акульего плавника, но после гибели Белой оставшиеся в живых слуги Короля уже ничем не могли повредить кораблю.

Чани был мрачен, он не мог простить себе слабодушия. Это он должен был остаться у Морского Короля, как старший, он, а не Хани. На все попытки принцессы заговорить Чани отвечал угрюмо и коротко, но Ториль не обижалась, ей было жаль Чани, она очень хотела ему помочь.

Впрочем, она и сама была озабочена, у нее из памяти не шло обещание новой встречи, которую посулил Король. Ториль хорошо знала, что при всей своей лживости и вздорности, обещая напакостить, Король выполняет сказанное на редкость тщательно. И возможное его появление на берегах Тан-Хореза во главе орды свирепых и беспощадных ледяных солдат не радовало. До сих пор было неизвестно, откуда пришли в мир Ледяные и как победить их. Знали только, что они практически бессмертны, что их не берет никакое оружие. Правда, сейчас в руках принцессы был Черный Меч, но он был один. А Ледяных могло оказаться много сотен…

Рюби тоже мрачно молчала. Почему? Об этом можно было лишь догадываться. Она не рассказывала ничего о днях, проведенных у Морского Короля, и вообще, словно не замечала Ториль и Чани, не поднимала глаз.

Однажды утром они увидели, что рядом с Галерой скользит, поднимая белый бурунчик, плавник акулы. Иногда с шумным всплеском над волной возникала полосатая спина Тигровой.

— Сейчас я ее проучу, — мрачно сказал Чани, поднимая тяжелый арбалет, который он разыскал в арсенале Галеры.

— Эй, подождите! — поспешно выкрикнула Тигровая. — У меня к вам поручение. — И на всякий случай нырнула.

— Какое? — недоверчиво спросил Чани, но арбалет опустил.

Акула высунула из воды кончик носа.

— А стрелять не будешь?

— Нет.

Набравшись смелости, она подняла голову.

— Мой наиблагороднейший повелитель, могущественнейший Морской Король шлет привет и наилучшие пожелания принцессе Ториль ор-Твайн ор-Эдельстер ор-Тан Хорез-эд-Килданган…

— Мои титулы мне и без тебя известны, — перебила принцесса. — С чем пожаловала?

— Мой повелитель наивежливейше просит передать ему беглеца.

— Какого? — не поняла Ториль.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату