– Женщине не следует роптать на судьбу, а лучше поблагодарить Бога за то, что у нее есть, – вздохнула Лавиния, – И тогда она будет гораздо счастливее.
– Именно. Миссис Эмберли, я вижу, вы смотрите в корень проблемы. – Генриетта кивнула и отпила херес. – Чем больше молодые леди будут ценить свою участь и чем меньше думать о всяких романтических глупостях, тем лучше будет всем, уверяю вас.
– Я согласна, – проговорила Лавиния, глядя в глаза Анне. – Нашему сердцу свойственно ошибаться, и те, кто слепо следует за своими желаниями, часто приходят к катастрофе.
Прежде чем Анна смогла сформулировать ответ, вернулся Эмберли.
– Извини, Лавиния, – сказал он, усаживаясь рядом с женой. – Они закрылись в кабинете. Нам придется подождать, когда они вернутся, и тогда ты сможешь переговорить с братом.
– Все равно спасибо, Генри.
Эмберли улыбнулся жене, и его обычно печальные темные глаза потеплели.
– Я готов на все, лишь бы ты была счастлива, моя радость.
Глава 18
Заперев дверь, Хаверфорд подошел к кузену.
– Ром, что привело тебя сюда? Что-то случилось?
Роман мерил шагами кабинет, не в состоянии успокоиться.
– Убит Питер.
– Что? О Господи! – Хаверфорд в ужасе ухватился спинку стула. – Когда? Как?
– Рано утром, заколот шпагой, разумеется. – Ром грубо рассмеялся. – Будь оно проклято, это общество «Черная роза»!
– Мне очень жаль.
– Я должен был защитить его, – Ром покачал головой, – и был уверен, что делаю все правильно и сможет выследить его.
– Должно быть, у них полно ищеек. Я так полагаю, существует какая-то опасность, которая привела тебя сюда?
Спокойный, сдержанный тон Марка помог Рому себя в руки, и сдержать разгулявшиеся эмоции.
– Да ... Анна ... Мисс Роузвуд в опасности.
Марк взял стул и сел.
– Расскажи мне.
– У нее есть записка ... или письмо, которое они ищут. Оно адресовано ее брату. Они готовы на все, лишь бы заполучить эту улику ...
– А ты уверен, что им известно об этом?
– Нет.
Досадуя на свое волнение, Ром взял со стола нож для разрезания конвертов. Изящная серебряная вещица напоминала миниатюрную шпагу, эфес и лезвие. Он повертел нож в руке, наблюдая игру света и тени на блестящем клинке.
– А что это за таинственное письмо? – спросил Марк, приподняв брови и вынимая нож из рук Рома.
– О, прости. Это записка, адресованная брату мисс Роузвуд от руководства «Черной розы». Очевидно, они хотят вернуть ее, опасаясь, как бы она не явилась той ниточкой, которая наведет на них полицию.
Марк нахмурился:
– Я понимаю.
– Как только я узнал это, то помчался сюда, чтобы предупредить ее.
– Ты хочешь сказать – предупредить меня? Между прочим, я отвечаю за безопасность мисс Роузвуд.
– Предупредить вас обоих. – Если он не будет тщательно выбирать слова, его страх за Анну может выдать его истинные чувства. Расстроенный собственным промахом, он взял нож у Марка и бросил его на стол. – Кузен, я проделал длинный путь, чтобы сообщить тебе эту новость. Я сам только что узнал обо всем, давай подумаем, что можно сделать.
Марк барабанил по ручке кресла кончиками пальцев.
– Но от кого ты узнал все это?
– От Эдгара Вона.
– Эдгар Вон? А какое отношение он имеет к этому делу?
– Он проводит собственное расследование.
– Правда? – Марк поправил очки. – И он рассказал тебе это?
– Да: Я позднее расскажу тебе поподробнее о письме, но сейчас стоит сосредоточиться на том, что общество хочет получить его назад, а оно в руках Анны.
– Но мы не можем с полной уверенностью утверждать, что они знают об этом, – заметил Марк.