Брендан сделал шаг от кровати и подошел к окну. Может, хотел скрыть смех? Или злость?
– Разве ты не получила мое письмо? В его голосе не было ни тени юмора.
– Да, получила.
– Оно достаточно понятно написано?
– Да, вполне.
– Тогда почему ты здесь? – Брендан обернулся, и у Селии захватило дух. Утреннее солнце заглянуло в окно, и лучи позолотили его волосы, создав вокруг его головы неземной ореол.
Зачем она здесь?
Не так-то просто ответить на этот вопрос. Можно было бы сказать, что верность супружескому долгу заставила се явиться сюда, что она должна быть рядом со своим супругом, как и подобает покорной жене. Что тетушке нет до нее никакого дела, и все чего-то ждут от нее, а она устала и опустошена.
Но, несмотря на это, боится одиночества.
А можно сказать правду: она понятия не имеет, зачем пришла. Что-то помимо ее воли заставило отправиться на поиски супруга.
– Повторяю, почему ты здесь?
– Тетя Пруденс наговорила мне такого, что в голове не укладывается, – сбивчиво пробормотала Селия, понимая, как по-детски звучат ее слова. – Она сказала, что я всю жизнь была для нее обузой. Я в долгу перед ней за то, что она взяла меня к себе, когда погибли мои родители.
О'Нил помолчал, потом заговорил, и тон его был не злобный, а только безразличный – как если бы ему открыл душу совершенно посторонний человек.
– Очень жаль, что ваша тетушка оказалась вовсе не такой, какой вы себе ее представляли. А теперь сделайте любезность, возвращайтесь к себе домой.
Селия отчаянно подыскивала слова, которые могли бы его переубедить. Как доказать ему, что появление Аманды – вовсе не мистификация? Но сейчас, кажется, не время для подобных объяснений.
Она заметила карту, разложенную на столе перед окном.
– Что это за карта? Ты собираешься в путешествие?
Брендан смерил ее суровым взглядом, глаза его гневно сверкнули. Белая льняная рубашка без воротничка, расстегнутая у ворота, что позволяло видеть покрытую волосами грудь, кожаные подтяжки на широких плечах – даже в таком непринужденном наряде он был неотразим.
Резко захлопнув карту, он свернул ее в трубочку, но Селия успела заметить знакомые очертания Нью- Йорка.
– Ты собираешься на поиски Гаррика? – спросила она, сев в постели. – Для этого тебе понадобилась карта?
Он раздраженно засунул карту в кожаный цилиндрический чехол.
– Я сейчас выйду, – сказал он, – а ты можешь одеться. После чего я закажу экипаж, который отвезет тебя обратно на площадь Вашингтона.
Брендан шагнул к двери.
Нет! Он не может бросить ее вот так! Но вслух умолять его остаться нельзя – это она тоже понимала. Ее слезы и мольбы не вызовут у него ничего, кроме презрения.
Она должна что-то сделать, сказать – он уже почти у двери.
– Нет! – выпалила Селия. Он не спеша обернулся.
– Нет? – удивленно повторил он, нахмурившись.
– Да! – отрезала она. – Я сказала «нет».
– Черт бы тебя побрал!
– Я не заслужила такого обращения!
– Не заслужила, как же!
Внешне спокойная, она чувствовала, как лихорадочно колотится сердце.
– Я задала тебе вопрос и хотела бы получить на него ответ.
Он молчал, мрачно сверля ее глазами. Селия продолжала как ни в чем не бывало:
– Я спросила, ты едешь за Гарриком? Это так? Он коротко кивнул.
– Возьми меня с собой! Я тебе пригожусь! Хозяева гостиниц и таверн услышат твой ирландский акцент, узнают по одежде благородного джентльмена, и правды ты от них не добьешься. Они обведут тебя вокруг пальца.
– Похоже, именно это и происходит, – заметил он, не сводя с нее сердитых глаз.
Селия пропустила мимо ушей его колкое замечание, чтобы не ввязываться в спор, в котором ей все равно не победить. Вместо этого она продолжала упорно твердить то, что могло бы его убедить.
– Я могу помочь тебе. Вот увидишь!
– Вопреки твоим представлениям обо мне я довольно умен и хитер. И одурачить меня не так-то просто, мадам.