которой последовал грохот пушечного залпа? Удар, должно быть, потряс весь корабль. Много ли было погибших после первого выстрела? И слышались ли стоны раненых?

Ночь была ненастная, черные тучи прорезали огненные стрелы молний, ветер отчаянно трепал паруса. Человек, руководствующийся доводами здравого смысла, на месте Джека приказал бы лечь на другой галс и поплыл бы прочь из бухты. Но Джек в ту ночь словно обезумел. Его отказ покинуть корабль — верное тому свидетельство.

Джеки подплыла к штурвалу и, протянув руку, взялась за него, подняв облачко ила. Осознав, что руки Джека держали этот руль, она почувствовала, как по телу пробежал холод.

«Зачем, Джек? Зачем так рисковать из-за кулона? Неужели твоя любовь к Маргарите была так велика, что ты не мог пожертвовать ни одной частичкой из того, что принадлежало ей?»

Внезапно вода стала еще холоднее, и в голове загудело. Этот звук набирал силу, а вместе с ним на Джеки нахлынули эмоции, которые буквально рвались наружу. Она закрыла уши руками, но гул не утихал, становясь все громче и громче.

В какой-то миг Джеки с пугающей ясностью ощутила все то, что пережил в ту ночь Джек, — его гнев, боль и отчаяние, такое глубокое, что его сердце рвалось на части. «Господи! — мысленно воскликнула Джеки, чувствуя, как давление сжало грудь тисками, лишая ее возможности дышать. — О Господи! Господи!Господи!»

В эту минуту кто-то схватил ее за руку, и Джеки вспомнила, что Эйдриан рядом. Однако она все еще не могла опомниться, пытаясь справиться с невыносимой мукой.

Встревоженный, Эйдриан начал трясти Джеки, пока ее глаза, наконец, не сфокусировались на нем. «Все в порядке?» — спросил он ее знаками.

Джеки помотала головой: «Нет».

Эйдриан сжал руку в кулак: «Не хватает воздуха?»

«Нет. — Джеки помахала рукой с расставленными пальцами. Затем большим пальцем показала вверх: — Что-то не так, всплываем».

Эйдриан взглянул на часы, проверяя, возможен ли резкий подъем, и показал знаком: «О'кей». Однако когда Джеки начала всплывать, он не увидел за ней пузырей. Эйдриан ухватил ее за грузовой пояс и потянул к себе. Чтобы резко всплыть с глубины в шестьдесят футов, следует равномерно дышать, полностью вдыхая воздух до конца всплытия, иначе разорвутся легкие.

Джеки посмотрела на Эйдриана безумным взглядом, снова показав: «Что-то не так. Всплываем. Всплываем!»

«О'кей. Только медленно!»

Джеки кивнула и прижала ко рту регулятор, делая короткие вдохи и выдохи, тем самым еще больше обеспокоив Эйдриана.

«Дать подышать из моей трубки?»

«Нет. Всплываем! Всплываем! Всплываем!»

«О'кей».

Джеки зажмурилась, и Эйдриан, толкнув ее, указал на свои глаза. «Смотри на меня», — молча скомандовал он, стараясь заставить ее сфокусировать на нем свой взгляд, чтобы не терять с ней контакт.

Кивнув, Джеки стала смотреть ему в глаза и уже больше их не отводила. Эйдриан обхватил ее рукой и поплыл к цепи, ведущей к причалу. Его сердце бешено колотилось. Он ломал голову, что могло случиться. Очевидно, что воздух к ней поступает, хотя дыхание ее затруднено и по глазам видно, что она испытывает боль.

Или что она в панике.

Эйдриан вспомнил свою сестру Рори. Она была подвержена приступам паники. Когда с ней случалось такое, она сгибалась в три погибели и не могла дышать. Может, и Джеки испытывала нечто подобное? В таком случае дело плохо. Под водой ни в коем случае нельзя терять контроль над своим дыханием.

Хотя она, слава Богу, достаточно опытный дайвер и должна справиться со своим инстинктом, чтобы как-то подняться на поверхность.

Они отплыли от корабля подальше, и Эйдриан почувствовал, как тело Джеки немного расслабилось, но только чуть-чуть.

Когда до поверхности оставалось футов сорок и впереди начинался участок мутной воды, Эйдриан остановился в нерешительности. Одной рукой удерживая Джеки и одновременно держась за цепь, он другой взял ее ладонь в свою и прижал к своему животу. Не отрываясь, глядя ей в глаза, он стал глубоко дышать, показывая, чтобы она последовала его примеру.

Мало-помалу ее напряжение спадало, а дыхание выравнивалось. «О'кей?» — знаками спросил он у нее.

Джеки слабо кивнула. «Всплываем».

Эйдриан посмотрел на часы и поднял два пальца, спрашивая, сможет ли она продержаться еще две минуты. Джеки с ужасом закрыла глаза, но кивнула. Встревоженный, Эйдриан привлек ее к себе поближе, и в таком положении, покачиваясь в воде, они оставались еще две минуты. Тело Джеки стало безвольным, ее ноги касались ног Эйдриана, а голова уткнулась ему в грудь.

Когда время истекло, Эйдриан выпустил воздух из жилетов, чтобы не всплыть слишком быстро, и кивнул. Джеки выдохнула и исчезла в мутном слое воды у него над головой. Эйдриан последовал за ней и догнал ее у причала.

Едва показавшись из воды, Джеки выдернула изо рта регулятор и жадно вдохнула всей грудью. Ей хватило самообладания снова надуть свой жилет, чтобы с головой не уйти под воду. Эйдриан, сделав то же самое, сорвал с лица маску и подплыл к Джеки.

— Что случилось?

— Ничего, — задыхаясь, ответила Джеки. — Все в порядке.

— Что значит в порядке? — закричал он, все еще чувствуя, как колотится сердце.

— Я просто хотела всплыть.

— Я заметил. — Эйдриан в недоумении наблюдал, как Джеки, делая широкие, плавные махи руками, подплыла к лестнице, сняла ласты и вскарабкалась на пирс.

«Ну ладно, — подумал Эйдриан. — Слава Богу, ничего страшного. Все в порядке. В конце концов, всякое случается, и на старуху бывает проруха».

Он тоже снял ласты и поплыл за Джеки. Усевшись рядом с ней на пирсе, он снял акваланг и заметил, что Джеки все никак не отдышится.

— Может, еще раз? — обратился он к ней.

— Что еще раз? — переспросила Джеки, задыхаясь.

— Может, еще раз объяснишь, что произошло?

— Ничего не произошло, просто… не знаю… я испытала что-то вроде приступа клаустрофобии.

— А раньше с тобой такое бывало?

— Нет. — По-прежнему задыхаясь и клацая зубами, Джеки издала смешок. — С полной уверенностью могу сказать, что ничего подобного я раньше не испытывала.

— С чего это началось?

— Я… м-м… — Джеки обхватила себя руками. Ее била дрожь. — Я понятия не имею. Боже, как же там было холодно!

— Не так уж там было и холодно. — Прижав ее к себе, Эйдриан принялся растирать ей руки. Устремив взгляд вдаль, на море, он задумался над ее словами. — Разве что ты столкнулась с Джеком.

— Что? — Джеки изумленно вытаращила на него глаза.

— Ну, с привидением. В местах соприкосновения с ним бывает очень холодно.

— Стало быть, ты признаешь, что там было холодно?

— Если Джек дотронулся до тебя, холод могла почувствовать только ты, но не я.

— Да ладно тебе! — передернуло. — Ты так думаешь потому, что он мой прадед.

— Вовсе нет. Такое бывает не только с родственниками. Эллисон рассказывала, что подобное происходило со Скоттом, когда он в первый раз подплыл к кораблю.

Джеки недоверчиво взглянула Эйдриану в глаза.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату