озадачен.
– Вас что-то тревожит, малышка? – ласково спросил он дрогнувшим голосом. Бледные лучи зимнего индийского солнца блестели, как капли росы, на её черных как ночь волосах, гладко зачесанных назад и открывавших прекрасный лоб, бархатные черные брови и нежные виски. В том же персиковом платье, в котором Рэйвен впервые ступила на палубу «Звезды Востока» в Бомбее, она выглядела прекрасным и хрупким, беззащитным цветком, который может и не выдержать превратностей местного климата.
Дмитрий тут же выбранил себя за неподобающие мысли. К Рэйвен Бэрренкорт это не относилось. Внешняя хрупкость и изящная красота этой девушки сочетались с сильным духом, мужеством и храбростью, каких надо еще поискать. Наверное, мысли о расставании затуманили ему мозги.
– Посмотрите-ка, Дмитрий, – сказала она, проигнорировав его вопрос, – вон идет баркас.
Тем временем лодка с гребцами, энергично борющимися с течением, пристала к «Звезде Востока». Вскоре капитан Сен-Жермен присоединился к небольшой группе судов, направлявшихся ко входу в порт. Сцепив руки за широкой спиной, он спокойно ждал, щуря темно-зеленые глаза. Прохладный бриз развевал его волосы. Рэйвен будто бы не замечала его, но не могла не смотреть на капитана хотя бы исподтишка, а потому спряталась за спиной Дмитрия, чтобы не попасться ему на глаза. Выглядел Шарль Сен-Жермен сегодня хмурым и неприступным.
Рэйвен с тоской подумала, что капитану она больше не интересна. Вот идиотка, слепая дура! И как можно было влюбиться в такого человека!
С отвращением к себе, не в силах терпеть присутствие Шарля даже в толпе суетящихся моряков, она спустилась в свою бывшую каюту. Опустевшая каюта, в которой остались только шкаф и кровать с пустым матрацем, наполнила ее на мгновение острой тоской. Она вдруг поняла, как успела полюбить темные ночи на спокойной реке, тихо скрипящие перекладины, даже копошившихся в водорослях крокодилов, резкие крики павлинов и вой вездесущих шакалов на берегу. Ей, вероятно, будет не хватать жизни на борту «Звезды Востока» – звуков корабельного колокола, возвещающего конец вахты, прохлады омытых солнцем зимних дней и улыбок кого-то из членов экипажа во время прогулок на палубе. И хотя это путе шествие было намного короче, чем то, которое она проделала на борту «Индийского облака», именно знакомства, завязанные на борту быстроходного клипера, обещали стать глубокими, непохожими на случайную встречу. Она вздохнула и провела изящным пальчиком по искусно инкрустированной слоновой костью поверхности туалетного столика, с ненавистью думая о прощании и расставании с теми, кого узнала и успела оценить на борту этого судна. А в следующую секунду ее темно-золотые глаза смягчила нежность: она вспомнила, что Дмитрий хвастался утром, что, возможно, окажется в Лахоре раньше, чем Рэйвен и Дэнни. И несмотря на жажду поскорее овладеть алмазом, не упустит случая навестить Рэйвен в доме ее кузена.
Нежная улыбка на губах Рэйвен угасла, а золотистые глаза затуманились, стоило ей подумать, каким опасностям Дмитрий и Шарль подвергнут свои жизни в погоне за легендарным алмазом. Дмитрий посмеивался над её страхами, над возможным кровопролитием при попытке выкрасть вожделенную драгоценность. Он был уверен в своих силах, а уж с участием Шарля.
Наверняка все это было очень опасно – отнять то, что принадлежит кому-то по праву. Особенно если уже было сложено столько буйных головушек за подобные попытки!
Рэйвен пыталась обмануть себя, убеждая, что все ее страхи связаны с Дмитрием. Она не допускала и мысли, что любитель пошутить и выпить, приударить за женщинами – жизнерадостный черноглазый казацкий атаман мог быть убит из-за камня, пусть и такого легендарного, как «Кохинор». Что касается Шарля Сен-Жермена, этого подлеца, у которого не осталось ничего святого в жизни, то так ему и надо, и ничуть не будет жаль, даже если его повесят за попытку украсть чужую собственность Да он даже достоин того, чтобы его разрубили на куски или затоптали слонами. Кстати, очень подходящее наказание, ей его вчера описал Джеффри Литтон.
– Мисс Рэйвен!
Она вздрогнула от неожиданности. Эван Флетчер окликнул ее, просунув седую голову в открытую дверь каюты. Он счел очень странным, что она забилась сюда и неподвижно застыла на пустой постели, взгляд его засветился сочувствием – глаза девушки были очень грустными. Ай-яй, девчушке-то больно расставаться, решил он и пожалел, что потревожил ее так некстати. Но как же ему будет недоставать её милого личика и этих прекрасных глаз. Эта ангельская красота для многих была спасительным бегством от обыденности корабельной жизни.
– Да, мистер Флетчер? – Бархатный голос Рэйвен вывел его из состояния задумчивости. Он покаянно улыбнулся ей:
– Капитан хочет видеть вас в своей каюте. Рэйвен нерешительно замялась.
– Один?
– С ним Сергеев, – ответил Эван, не находя ничего странного в этом вопросе и не уловив нотки сомнения в ее голосе.
– Спасибо.
Она распрямила плечи и вышла в коридор. Поистине эта девушка – воплощение всех добродетелей, и как же он будет тосковать по ней, подумал Эван.
– Вы звали меня, капитан? – с ходу спросила Рэйвен, входя в каюту. Она стояла с высоко поднятой головой, но сердце ее тревожно забилось, стоило ей увидеть сидящего за низеньким столиком Шарля, из-за широких плеч которого виднелась позолоченная клетка с соловьем. Птичка сосредоточенно шелушила семечки подсолнуха, которые ей подавал Дмитрий. Рубашка из голландского полотна на Шарле была по-домашнему распахнута на бронзовой шее, и золотистые волоски курчавились в отвороте рубахи. Рэйвен с трепетом вспомнила, как покойно ей было на этой мужественной груди, в объятиях Шарля, в ту злополучную ночь, когда пираты напали на судно.
Шарль поднял голову и, встретив настороженный взгляд золотистых глаз, мрачно сжал губы. Небрежно откинувшись в кресле, он всей позой выражал равнодушие.
– Садитесь, мисс Бэрренкорт. Нам нужно кое-что обсудить.
В замешательстве Рэйвен села и скосила глаза на Дмитрия. Тот, подобно Шарлю, многозначительно молчал, но выглядел весьма торжественно. Глаза Рэйвен вернулись к капитану, который заметно помрачнел, проследив за ее вопросительным взглядом в сторону Дмитрия. Рэйвен почувствовала еще большее смущение и отвела глаза. Шарль нахмурился.
– Ваш кузен ждет вас в Лахоре? – резко спросил он.
– Нет, не ждет, – напряженно ответила Рэйвен. Неприязненность Шарля угнетала ее – У меня рекомендательные письма от моего двоюродного деда и от Джона Трентхэма.
Она сдвинула брови, но удержалась и не спросила, в чем, собственно, дело. Конечно, уж он бы поиздевался над типично женским любопытством. Пусть этот непогрешимый дьявол скажет сам так, как хочет и когда хочет.
– Тогда вы понятия не имеете, что это за человек, – произнес он. И это уже не было вопросом.
– Конечно, нет, – раздраженно сказала Рэйвен, начиная терять терпение. – Я только знаю, что он работает для Ост-Индской компании и там на хорошем счету. Кроме того, мой двоюродный дедушка, которого я глубоко уважаю, очень тепло относится к нему.
– А Ханапурский гарнизон, в котором он живет, настоящий военный городок?
– Судя по высказываниям мистера Трентхэма, да. Почему это так важно, Дмитрий?
Ей резко ответил Шарль:
– Потому что мистер Литтон и мистер Перри узнали, побывав на берегу, что недавно был убит англичанин из британского поселения в Мультане.
Рэйвен совершенно ничего не поняла, о чем и сказала. Шарль нетерпеливо взмахнул рукой.
– Вы хотя бы имеете представление, кто такие сикхи, мисс Бэрренкорт?
– О, конечно, – раздраженно ответила она. – Мистер Литтон рассказывал мне о них.
– Что же он рассказывал вам?
– Что они последователи религиозного учения, появившегося триста лет тому назад. Создал это учение гуру Нанак, пытавшийся объединить мусульман и индусов единой религией. «Сикх» обозначает «дисциплина». А еще мистер Литтон сказал, что мужчины-сикхи никогда не стригут свои волосы, а прячут их под чалмами.