– Святый Боже, – заволновался Джейсон, глядя, как голова девушки упала на широкую грудь Шарля.

– Матерь Божья, что бы это значило? – испуганно прошептал Дмитрий.

Шарль молча подхватил обмякшее тело Рэйвен и по­нес ее к своей широкой кровати. Джеффри, забежав впе­ред, проворно откинул покрывало. Шарль уложил ее и уставился на посеревшее личико девушки.

– Может, у нее что-то болит? – склонился над кроватью обеспокоенный Дмитрий. – Что случилось с малышкой?

– Отойдите! – приказал Шарль – Ей нужно боль­ше воздуха.

– Я схожу за миссис Дэниэлс, – предложил свою помощь Джейсон, решив, что женщина скорее поймет дру­гую женщину.

– Пошли, Дмитрий, от нас больше толку наверху, – потянул боцман первого помощника за рукав.

– Я не уйду, пока малышке не станет лучше, – упирался Дмитрий; он с тревогой смотрел на Рэйвен.

– С ней все будет в порядке. С женщинами частень­ко приключаются подобные вещи. Думаю, что вечер ока­зался слишком утомительным для нее. – Он дружески хлопнул казака по широкой спине.

Дмитрий быстро оглянулся на Шарля, но тот, каза­лось, ничего не видел и не слышал. Дмитрий нехотя дал боцману увести себя.

– Как это случилось, капитан? – раздался взволно­ванный голос Дэнни. Она решительно захлопнула дверь перед носом озабоченного Джейсона Квинтрелла.

– Рэйвен стало плохо… и она лишилась чувств, – ответил Шарль, пропуская Дэнни к кровати.

– Ерунда! – тотчас же заявила Дэнни, положив руку на горячий лоб Рэйвен. – Никто просто так не теряет сознания. Она не жаловалась на боли в желудке? На головную боль? Тошноту?

– Нет.

– Что ж, может быть, она слишком много выпила? – продолжила допрос неумолимая Дэнни, бросив неодобри­тельный взгляд на множество пустых бутылок на столе.

– Вряд ли столько, чтобы свалиться без чувств, – рявкнул капитан. – Она с самого начала показалась мне слишком бледной… и слегка взвинченной, но Рэйвен во­все не нервная барышня.

– Конечно, нет, – согласилась Дэнни. – Господи, помилуй! – воскликнула она, откинув покрывало. – Что это? Что на ней надето?

Шарль невольно улыбнулся.

– Поверьте мне, Дэнни, я был шокирован не мень­ше вашего, когда увидел ее в этом наряде.

– Вижу, что она решила пренебречь всеми правила­ми хорошего тона, которые я ей старалась привить! – возмущалась старушка.

– Но она выглядела в нем великолепно, – мягко возразил Шарль.

Дэнни бросила на него ядовитый взгляд.

– Она выглядит красавицей независимо от того, что на ней надето. Я убеждена, что ей вовсе не нужны были эти полупрозрачные панталоны, чтобы вскружить вам голову!

– А она надела их с этой целью? – изумился Шарль. Старушка раздраженно передернула плечами.

– Уж кому об этом знать лучше вас, капитан? И немедленно прекратите причитать! Она не собирается от­давать Богу душу. Ей уже получше, – немного мягче добавила она. – Почему бы вам не подождать за дверью? Я кое о чем хотела бы расспросить мисс Рэйвен, когда она придет в себя, и нам вовсе не нужен здесь мужчина в качестве свидетеля, когда она будет отвечать на мои во­просы. Ну, идите же, капитан. Я о ней позабочусь. Ничего страшного не произошло.

Шарль криво улыбнулся и покорно вышел.

Дэнни вздохнула и осторожно закрыла за ним дверь. Она была уверена, что он непременно будет ждать у ка­юты, когда она позовет его. Было непривычно наблюдать, как он беспрекословно ей подчиняется. Старушка села у кровати и стала терпеливо ждать.

Прошла, как ей показалось, целая вечность, прежде чем Рэйвен открыла глаза. Она беззвучно шевельнула губами, по-прежнему ничего не видя.

Дэнни ласково погладила ее по щеке и сказала:

– Это я, дорогая.

– О Дэнни! Что случилось?

– Вы потеряли сознание, детка, вот и все. А теперь полежите спокойно, пока не почувствуете, что силы воз­вращаются к вам. Тогда я позову капитана, чтобы он отнес вас в вашу каюту.

– Шарль? Где он?

– Пошел на палубу, – ответила Дэнни. Она вста­ла, вышла из каюты и через минуту появилась со стака­ном в руке. – Выпейте-ка это, – велела она.

Рэйвен выпила и сразу же почувствовала облегче­ние. Удовлетворенная тем, что юная хозяйка порозовела, Дэнни помогла ей сесть и подложила под спину Рэйвен подушки.

– Капитан Сен-Жермен сказал, что вы лишились чувств.

– Да, наверное… Я помню, как разговаривала с Дмит­рием и мистером Литтоном, и вдруг в глазах потемнело.

– Вы не чувствовали перед этим какую-нибудь боль?

– Нет. Просто слегка кружилась голова.

– Вы впервые теряете сознание?

– Конечно. Ты и сама прекрасно это знаешь, Дэн­ни. До этого я ни разу в жизни не теряла сознания! На­верное, на меня так подействовало вино. А может, сам вечер. Я так хотела… позл… Шарль и я… Наверное, я слегка переусердствовала.

– Не стоит ломать себе голову из-за этого, дорогая. Лучше подумайте вот о чем. Мисс Рэйвен, вы можете вспомнить, когда у вас последний раз были месячные?

– О, ради всего святого, Дэнни! Какое это имеет значение?

– Подумайте хорошенько, мне нужна точная дата.

– Тут и думать нечего. Это было за три дня до того, как мы причалили в Бомбее. Ты, наверное, и сама помнишь, как отвратительно я себя чувствовала в день приезда.

Морщинистое лицо Дэнни странно осунулось.

– А с тех пор, мисс Рэйвен? У вас их не было с тех самых пор?

– Да… Вряд ли я могла забыть, хотя случилось столь­ко всего… – Она взглянула в разом состарившееся от тревоги лицо Дэнни и тоже запаниковала. – Наверняка были! – Она закрыла глаза и старательно пыталась вспом­нить, лихорадочно пролистывая в памяти события послед­них двух месяцев. Ведь наверняка ей должны были запомниться дни ее «женского проклятия», как называла месячные Элспет Киллигрю, ее подруга из Фолмаута. Но как она ни старалась вспомнить, в голову приходили лишь месячные на борту «Индийского облака», до того, как она отправилась в Лахор, до того, как Шарль любил ее.

– О Господи! – прошептала она; лицо ее снова сделалось пепельно-серым.

– Значит, вы носите его ребенка, мисс Рэйвен.

– Нет, нет, нет! Этого не может быть!

– Может.

Рэйвен закрыла глаза и почувствовала, как горячие слезы закапали из-под ресниц. Что же теперь делать? Если Шарль узнает, он настоит на женитьбе на ней, поскольку сочтет это своим долгом. Но она не могла этого допустить! Она лучше умрет, чем позволит себе воспользоваться его жалостью и чувством долга! Но зна­чит, ребенок, которого она носила в себе, родится бас­тардом?..

– Не плачьте, деточка моя. Да это же благословение Божье! Я же знаю, как он любит вас! Как только он узнает, что вы…

– Он не узнает! Ты не выдашь меня, Дэнни! Ни­когда!

– Но почему, мисс Рэйвен? – изумилась Дэнни.

– Я не выйду за него замуж только ради того, чтобы его гордость не пострадала. А потом, почему ты так уверена, что он женится на мне? Ты же знаешь, каким он может быть жестоким и предприимчивым. Вдруг он устроит так, чтобы у меня был выкидыш? Это стало бы очень удобным выходом из неловкой ситуации, не так ли?

Вы читаете Упрямица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату