– Ну зачем вы так говорите, мисс Рэйвен? Я пони­маю, как жутко на вас подействовало все пережитое, но капитан Сен-Жермен очень хороший человек, и он станет вам настоящей опорой в жизни. Он позаботится, чтобы вы и ребенок ни в чем не нуждались.

– Вот именно, Дэнни, а я не хочу его жалости, его имени, его доброты. Ты говоришь, что он любит меня, – но откуда ты знаешь? Он никогда не признавался мне в этом, а если сделает это сейчас, то только потому, что во мне его ребенок!

Рэйвен отвернулась к стене, тихонько глотая слезы. Дэнни была в отчаянии, она понимала, что ей не удастся успокоить девушку. Та была слишком горда, чтобы принять предложение капитана Сен-Жермена, которое тот сделает искренне и из самых лучших побуждений.

– Мисс Рэйвен, пожалуйста, – начала умолять она, видя, что плач лишает её любимицу последних сил. – Капитан Сен-Жермен придет через несколько минут, и если вы откроетесь ему…

– Нет! – простонала Рэйвен, повернувшись к Дэн­ни и глядя на нее полными боли глазами. – Я не хочу его видеть! Никогда!

Она вскочила с постели и выбежала из каюты, хлоп­нув дверью.

Когда десять минут спустя Шарль возвратился в ка­юту, он застал Дэнни беспомощно сидящей перед кро­ватью все в той же позе. Кровать была пуста.

– Какого дьявола? – прорычал он. – Дэнни, где Рэйвен?

– Ушла в свою каюту.

– Значит, ей уже лучше? – спросил Шарль, вни­мательно глядя на поникшую старушку. Заметив, как дро­жат ее губы, он вполголоса выругался и направился к двери.

– Подождите, капитан!

Шарль повернулся. Дэнни подбежала к нему и с моль­бой в глазах заглянула в его лицо.

– Оставьте ее пока, прошу вас. Это самое лучшее, что сейчас можно сделать.

– Почему? Она больна?

– Нет, просто немного взвинчена. Вы же знаете, как это бывает с женщинами.

– Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду, но не верю ни слову, если это касается Рэйвен. Я собираюсь сам повидаться с ней.

Он сказал это так, что Дэнни поняла: возражать бес­полезно. Она беспомощно наблюдала, как он с мрачной решимостью покинул каюту. «О Боже, мисс Рэйвен так взволнована, а капитан Сен-Жермен, кажется, настроен весьма решительно. Ой, быть беде!»

Шарль был не зол, нет, он сходил с ума от тревоги и спешил увидеть Рэйвен, потому что вид Дэнни внушил ему самые ужасные подозрения. Нет, он совсем не соби­рался следовать глупому совету доброй старушки! А вдруг ей нужен врач? Сердце Шарля сжалось. Ведь Карачи – глухая деревушка, вряд ли тут найдется настоящий врач.

Он забарабанил в дверь каюты.

– Рэйвен? Это я, Шарль. Можно мне войти?

Ответа не последовало, и Шарль снова постучал. По­теряв терпение, он распахнул дверь, ожидая, что стол­кнется на пороге с разъяренной Рэйвен. К его величайшему изумлению, каюта оказалась пустой.

– Дэнни! – прорычал он, высунувшись из каюты. – Мне кажется, вы сказали, что Рэйвен отправилась к себе. Ну и где же она?

– Н-не з-знаю, капитан, – прошептала запыхавша­яся Дэнни.

Губы Шарля вытянулись в тонкую линию. Он обо­шел дрожавшую Дэнни и открыл дверь в её каюту. Крат­кого осмотра было достаточно, чтобы понять, что Рэйвен здесь не было.

– Святая кровь, что ей взбрело в голову?

– Дружище, что происходит? – В конце коридора появился встревоженный Дмитрий, держа перед собой лам­пу. – Ты перепугал всю вахту наверху! Все слышали, как ты тут ревешь, словно раненый медведь! – Его глаза расширились. – О Боже! Рэйвен! Ей все еще плохо?

– Кажется, ей стало легче, иначе ее не понесло бы на палубу.

– На палубу? – эхом отозвался изумленный Дмитрий.

– Да, ее нет внизу.

– Лучше поискать здесь получше, потому что на палубе ее точно нет. Я и Хаген только что закончили обход.

– Клянусь всеми святыми, тебе следует еще раз об­шарить палубу, сантиметр за сантиметром, потому что, если вы прозевали ее, я вас лично четвертую! Понятно?

Дмитрий щелкнул каблуками и удалился.

Поиски продолжались еще минут пятнадцать, пока к Шарлю не привели перепуганного матроса. После неболь­шой встряски он сознался, что видел, как примерно пол­часа назад с корабля на берег сошла молодая женщина в пенджабском национальном костюме. Еще немного под­умав, он добавил, что она пошла вдоль берега в сторону деревни. Он вообще-то считал, что это индийская жен­щина, которую кто-то из матросов ухитрился провести на борт, поэтому он и не поднял тревогу. Молодой матрос дрожал от страха, он боялся взглянуть на капитана, ожи­дая сурового приговора. Бедняга так и застыл с открытым ртом, когда капитан, не сказав ни слова, резко повернулся и пошел прочь.

До рассвета матросы несколько раз обыскали дерев­ню и усталые вернулись на клипер ни с чем. Шарль, и сам всю ночь дом за домом поднимавший на ноги спящую деревню, молча выслушал отчет своих подчиненных. Итог подвел Джеффри Литтон, столкнувшийся с капитаном на палубе.

– Не знаю, куда она могла убежать. Такое чувство, что она растворилась в воздухе.

Рэйвен проснулась в абсолютной темноте; в ушах зве­нело, а перед глазами плыли световые пятна. Она накло­нилась и схватилась за живот. Через некоторое время тошнота прошла. Тогда она, тяжело дыша, снова откинулась на спину. Голова её раскалывалась от боли, язык распух и еле ворочался. Спустя какое-то время дыхание замедлилось, головокружение прошло, и она села, пыта­ясь рассмотреть что-либо в окружавшей ее темноте.

Она понятия не имела, где находится. До неё не до­носилось ни звука, лишь где-то снаружи посвистывал ве­тер. Встав на колени, она вытянула руку… Рука коснулась стены, покрытой пылью и паутиной. Рэйвен продолжала обшаривать все вокруг и вдруг громко взвизгнула, когда её рука нащупала что-то теплое и живое, пискнувшее в ответ и мгновенно удравшее. Потрясенная Рэйвен обхва­тила руками колени и постаралась успокоиться, обдумать ситуацию. Куда, ради всего святого, она попала?

Думай, шевели мозгами, приказала она себе. Что про­изошло после того, как она покинула борт клипера «Звез­да Востока» прошлой ночью? А прошлой ли ночью? Как она может быть уверена в этом, если очнулась в такой тьме, какой не видывала даже в беззвездную ночь в Кор­нуолле?

Рэйвен заставила себя припомнить все, что остава­лось в памяти из последних событий. Ей казалось, что все это происходило во сне. Она вспомнила сияние серебра и хрусталя в свете ламп во время ужина в каюте Шарля. Каким красавцем выглядел Шарль в своих серых брид­жах и пиджаке, как сверкали его дьявольские глаза, когда он смотрел на нее! А она весь вечер флиртовала с Дмит­рием и Джейсоном, чтобы позлить его, а потом взяла, да и упала в обморок, потому что… потому что беременна от Шарля!

С губ Рэйвен сорвался стон. Она так расстроилась, потому что поняла, что Шарль вынудит ее выйти за него замуж, чтобы ребенок носил его имя. Она убедила себя, что скорее умрет, чем согласится стать женой мужчины, которого любила больше жизни, а он был равнодушен к ней. Разве его безразличие за ужином не доказало раз и навсегда, что она не значила для него ничего? Она заку­сила губу, чтобы унять захлестнувшую её боль. Нет, она не выйдет замуж за Шарля, потому что единственным связую­щим их звеном была жизнь, которую он посеял в ней в те замечательные, полные сладостной неги часы страсти, что им посчастливилось подарить друг другу.

Почувствовав на щеках горячие слезы, Рэйвен запре­тила себе думать о Шарле и сосредоточилась на том, чтобы вспомнить события после обморока. Она припом­нила, как убежала из каюты Шарля, крикнув Дэнни, что никогда не примет жалости Шарля, и слепо выбежала в ночь, потому что уют клипера вдруг стал невыносим для нее. Она бродила по темным улочкам Карачи, словно за­блудившееся привидение, плутала, обходя рычащих собак и храпящих у заборов нищих, и ее опьянение постепенно проходило. Внезапно она осознала всю глупость своего поведения.

Пытаясь вернуться на корабль, Рэйвен окончательно заблудилась. Поверх невысоких крыш виднелись мачты нескольких стоявших на якоре кораблей, но улочки петля­ли и петляли, а выхода к морю она не

Вы читаете Упрямица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату