Мелани зарделась.
– Я... она... Я была шокирована ее видом.
– Она упоминала Аконит?
Румянец Мелани стал гуще.
– Да.
– И что вы сказали ей?
Мелани издала дрожащий вздох.
– Я... я сказала, что приехала посмотреть имение. Как вы советовали.
– Вы говорили ей о разрыве вашей помолвки?
– Не совсем. – Мелани ухватилась за перила. – Послушайте, успокойтесь. Я не сказала ничего неуместного.
Шон расстегнул молнию парки.
– Пойдемте выпьем чего-нибудь вместе.
Мелани сдержалась.
– Мне что-то не хочется.
– Почему?
– Я не думаю, что это будет правильно.
– Почему? – Он пошел через холл по направлению к ней. – У меня нет скрытых причин задавать эти вопросы. – Он впился в нее взглядом, – Я столь во многом отказываю себе. Почему я всегда должен просить о том, чего я хочу?
Мелани отвернулась.
– Мне нужно уладить кое-какие дела.
– Вы сегодня уже побывали в доме?
– Нет!
Он все-таки вырвал это слово из нее.
– Он что, вас больше не интересует?
– О, Шон, пожалуйста! – Мелани не могла больше выдерживать это, не противопоставив ему своего нового знания, не выкрикнув всю безнадежность своей любви к нему и не заработав раз и навсегда наихудшего мнения о себе.
Поэтому, не говоря больше ни слова, она взбежала по ступенькам, а он остался в холле, глядя ей вслед.
Утром, в холодное предрассветное время, Мелани покинула отель. К огромному ее облегчению, машина завелась без затруднений, а ночной снегопад уступил место крепкому морозцу.
Она отъехала, не оглядываясь. Стесненность в груди чуть не задушила ее.
– Мелани! Где рисунки для алфавитной серии?
Десмонд Грэм вошел в мастерскую Мелани несколько месяцев спустя поутру в сильном возбуждении.
Мелани соскользнула со своего табурета и хлопнула по стопке рисунков, лежащих на краю ее стола.
– Вот они, – сказала она, вручая их ему. – Ты какой-то взволнованный! Что случилось?
Десмонду понадобилось время, чтобы усмехнуться.
– Да, ничего страшного, конфетка моя. Это сам мистер Харуэлл собственной персоной. Он хочет видеть их. Похоже, что тебе удалось создать себе кое-какую репутацию.
Джеймс Харуэлл был директор-распорядитель группы компаний, среди которых «Десмонд Грэм паблишинг» считалась одной из второстепенных.
– Как это мило! – Мелани попыталась изобразить энтузиазм, которого от нее ожидал Десмонд. Хотя это известие должно было привести ее в восторг, так как означало, что ее работа, наконец, замечена, но в последнее время работа сделалась для нее всего лишь способом заглушить в голове все остальные мысли.
Десмонд исчез, унося пачку рисунков, а Мелани вернулась к прежнему занятию, то есть к иллюстрированию серии надписей, которые после съемки на пленку в определенной последовательности станут ее первым мультфильмом – новая затея, предпринятая Десмондом, находилась в процессе исследования. Всегда готовый вступить на новый путь развития, он посоветовал Мелани опробовать новинку, и она согласилась использовать один из собственных рассказов для этого эксперимента. Ничтожные различия в каждом последующем рисунке требовали чрезвычайной внимательности к деталям, и за работой она забывала об эмоциональном напряжении, которое порой грозило погубить ее.
Но даже здесь, в тишине ее мастерской, для нее не было забвения, и она понимала, что только время может облегчить невыносимое чувство одиночества, охватившее ее.
С тех пор, как она уехала из Шотландии, она ничего не слышала о Кейрнсайде. По пути обратно на юг она встретилась с поверенными в Форт-Уильямс и оформила передачу Аконита Шону, поручив поверенным заняться всеми мелкими формальностями. Она была уверена, что они сочли ее сумасшедшей, узнав о том,