– Так, значит, это правда?

– Да… я написала этот абзац. И я ничего не могу поделать, если я нравлюсь Кену Мэтьюзу.

– Дело совсем не в этом, Элизабет, и ты это знаешь. Есть такое понятие как этика. И такое понятие как честность. Раньше ты была с ними знакома. Ты не только написала этот абзац в своих собственных интересах, но и исказила правду. Так ведь?

Элизабет дернула плечом.

– Я не знаю всех парней, с которыми встречается Сюзан.

– Ну-ну. Я думал, что мы с тобой никогда не станем обманывать друг друга.

Элизабет заплакала.

– Я не сделала ничего плохого, мистер Коллинз! Это ужасно с вашей стороны – утверждать обратное.

– Мне очень жаль, Элизабет, мне в самом деле очень жаль. Я, кроме того, знаю, что у тебя неприятности с успеваемостью.

– Я это объяснила.

– Да, ты объяснила. Но до тех пор, пока ты не объяснишь, почему ты оклеветала в своей колонке человека заведомо ложным сообщением, мне, к сожалению, придется отказаться от твоих услуг в работе над «Оракулом».

Глаза Элизабет округлились от удивления.

– Вы меня увольняете?

– Да. Мне очень жаль…

Элизабет встала, с гневом взглянула на него, затем встряхнула головой.

– Ну, и подумаешь! – сказала она. – Я считала вас своим другом, но теперь поняла, что ошибалась.

– Я твой друг, Элизабет. Ты хорошо пишешь, и я хочу тебе помочь. Я надеюсь, что ты сможешь разобраться в себе. А до тех пор…

– Не дождетесь моего возвращения, – высокомерно сказала Элизабет и вышла из комнаты.

Вернувшись этим вечером домой, Элизабет увидела Джессику, которая с побледневшим лицом сидела неестественно прямо за кухонным столом вместе с родителями, чьи лица своей мрачностью вызывали ассоциации с заседанием Верховного суда.

– В чем дело? – спросила Элизабет.

– Элизабет, я просто не знаю, что сказать, – голос матери был полон огорчения. – Я никогда не думала, что наша дочь сможет воспользоваться чужой курсовой работой и сдать ее как свою собственную.

– Что? – удивилась Элизабет, густо покраснев.

– К нам приходила твоя классная руководительница, миссис Грин, – сказал отец. – Она очень обеспокоена.

– Мы все очень обеспокоены, – добавила Элис Уэйкфилд.

Затем она повернулась к Джессике.

– Джессика, почему же ты не рассказала нам о том, что происходит? Ты ведь должна была знать.

– Я не знала! – воскликнула Джессика.

Она действительно не знала о работе. А что касается всего остального – как теперь объяснить, что волновалась? Что думала – сможет справиться со всем этим в одиночку?

Джессика Уэйкфилд чувствовала себя так, будто весь мир рушился, вокруг нее.

Глава 9

– Джессика, ты отвезешь нас в субботу на прослушивание?

Голос испугал Джессику. С кисточкой от туши в руке она резко повернулась и увидела в дверях своей комнаты Джин – или это Джоан?

– Ты когда-нибудь слышала, что прежде, чем войти к кому-нибудь, следует постучать? – сердито сказала она. – Это имеет отношение к одному пустяку, который называют, правом людей на уединение.

«Весь мир ополчился против меня, но я надеялась, что хоть у себя в комнате смогу найти какой-то покой». – Она опять повернулась к зеркалу.

– Ты думаешь, что можно ко мне врываться и делать мою жизнь невыносимой?

«И ты, и вообще все в Ласковой Долине!» – И родители, и Тодд, и почти все девчонки в школе донимали ее странным поведением Элизабет, и она просто не знала, что делать.

Еще раз взглянув на дверь, она увидела, что там никого нет.

«Великолепно, – подумала она. – Ну просто великолепно».

Теперь ее, помимо всего прочего, будет мучить совесть, потому что она обидела одну из двойняшек.

Джессика поняла, что, если не сможет в самое ближайшее время излить кому-нибудь душу, то просто рассыплется на части.

В тот же день после уроков она отправилась в редакцию «Оракула», но нерешительно остановилась в

Вы читаете Дорогая сестра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату