– Так, значит, это правда?
– Да… я написала этот абзац. И я ничего не могу поделать, если я нравлюсь Кену Мэтьюзу.
– Дело совсем не в этом, Элизабет, и ты это знаешь. Есть такое понятие как этика. И такое понятие как честность. Раньше ты была с ними знакома. Ты не только написала этот абзац в своих собственных интересах, но и исказила правду. Так ведь?
Элизабет дернула плечом.
– Я не знаю всех парней, с которыми встречается Сюзан.
– Ну-ну. Я думал, что мы с тобой никогда не станем обманывать друг друга.
Элизабет заплакала.
– Я не сделала ничего плохого, мистер Коллинз! Это ужасно с вашей стороны – утверждать обратное.
– Мне очень жаль, Элизабет, мне в самом деле очень жаль. Я, кроме того, знаю, что у тебя неприятности с успеваемостью.
– Я это объяснила.
– Да, ты объяснила. Но до тех пор, пока ты не объяснишь, почему ты оклеветала в своей колонке человека заведомо ложным сообщением, мне, к сожалению, придется отказаться от твоих услуг в работе над «Оракулом».
Глаза Элизабет округлились от удивления.
– Вы меня увольняете?
– Да. Мне очень жаль…
Элизабет встала, с гневом взглянула на него, затем встряхнула головой.
– Ну, и подумаешь! – сказала она. – Я считала вас своим другом, но теперь поняла, что ошибалась.
– Я твой друг, Элизабет. Ты хорошо пишешь, и я хочу тебе помочь. Я надеюсь, что ты сможешь разобраться в себе. А до тех пор…
– Не дождетесь моего возвращения, – высокомерно сказала Элизабет и вышла из комнаты.
Вернувшись этим вечером домой, Элизабет увидела Джессику, которая с побледневшим лицом сидела неестественно прямо за кухонным столом вместе с родителями, чьи лица своей мрачностью вызывали ассоциации с заседанием Верховного суда.
– В чем дело? – спросила Элизабет.
– Элизабет, я просто не знаю, что сказать, – голос матери был полон огорчения. – Я никогда не думала, что наша дочь сможет воспользоваться чужой курсовой работой и сдать ее как свою собственную.
– Что? – удивилась Элизабет, густо покраснев.
– К нам приходила твоя классная руководительница, миссис Грин, – сказал отец. – Она очень обеспокоена.
– Мы все очень обеспокоены, – добавила Элис Уэйкфилд.
Затем она повернулась к Джессике.
– Джессика, почему же ты не рассказала нам о том, что происходит? Ты ведь должна была знать.
– Я не знала! – воскликнула Джессика.
Она действительно не знала о работе. А что касается всего остального – как теперь объяснить, что волновалась? Что думала – сможет справиться со всем этим в одиночку?
Джессика Уэйкфилд чувствовала себя так, будто весь мир рушился, вокруг нее.
Глава 9
– Джессика, ты отвезешь нас в субботу на прослушивание?
Голос испугал Джессику. С кисточкой от туши в руке она резко повернулась и увидела в дверях своей комнаты Джин – или это Джоан?
– Ты когда-нибудь слышала, что прежде, чем войти к кому-нибудь, следует постучать? – сердито сказала она. – Это имеет отношение к одному пустяку, который называют, правом людей на уединение.
«Весь мир ополчился против меня, но я надеялась, что хоть у себя в комнате смогу найти какой-то покой». – Она опять повернулась к зеркалу.
– Ты думаешь, что можно ко мне врываться и делать мою жизнь невыносимой?
«И ты, и вообще все в Ласковой Долине!» – И родители, и Тодд, и почти все девчонки в школе донимали ее странным поведением Элизабет, и она просто не знала, что делать.
Еще раз взглянув на дверь, она увидела, что там никого нет.
«Великолепно, – подумала она. – Ну просто великолепно».
Теперь ее, помимо всего прочего, будет мучить совесть, потому что она обидела одну из двойняшек.
Джессика поняла, что, если не сможет в самое ближайшее время излить кому-нибудь душу, то просто рассыплется на части.
В тот же день после уроков она отправилась в редакцию «Оракула», но нерешительно остановилась в