заставляют этого мягкосердечного великана показывать все, на что он способен. Я надеюсь, он все еще жив, хотя бы ради нашей бедной Кейт. – Барра покачал головой. – Я не замечал, насколько его добрый нрав нужен здесь. Ну, я надеюсь, что сейчас этот человек находится с Эйлис, поскольку она либо скоро родит, либо уже родила. Ей сейчас особенно нужна его защита.

* * *

Эйлис поняла, что больше не в силах бороться со слабостью или скрывать ее от Джейма. Она дважды споткнулась, но, издав проклятие, смогла удержаться на ногах. Третий раз ей это не удалось. Она села там, где упала, борясь с желанием разрыдаться. Ей показалось ужасно несправедливым, что силы оставили ее именно тогда, когда цель была совсем близка.

– Ах, Джейм, осталось идти совсем немного, но я не в состоянии сделать хотя бы шаг. – Она покачала головой. – Тебе лучше идти без меня. Возьми ребенка и доставь его в Ратмор, в безопасность.

– Не говорите глупостей! Я вас не покину. – Он поднял ее и понес к укрытию под ветками деревьев.

– Я могу тебе приказать это сделать, – произнесла она, когда он посадил ее на траву и наклонился к ней.

– Да, вы можете, но я не буду обращать на это внимания, так что не тратьте остатки сил. Ребенку нужна мать.

– Там найдутся женщины за ним присмотреть. В любом случае ему понадобится кормилица. Она займет мое место.

– Мужчине нужна его жена, – упрямо продолжал Джейм, пытаясь взбодрить ее.

– Александру Макдабу никто не нужен. Ему достаточно улыбнуться, и дюжины девушек тут же прибегут к нему. Он меня быстро забудет, – произнесла Эйлис. От горечи ее голос задрожал. – О, Джейм, все бесполезно! Я едва в состоянии поднять палец, не то, что идти. Мое тело вопит: «Хватит!» Все это время я могла идти только потому, что Ратмор казался совсем близко.

– Я знаю это, госпожа. Ты родила совсем недавно. У тебя лихорадка, если я могу правильно судить. – Джейм тронул ее лоб и щеки и, почувствовав жар нахмурился.

– Да, и эта лихорадка гнет меня к земле. Я не в состоянии ясно думать. Иди вперед, Джейм. Ты можешь потом ко мне вернуться.

– Я тебя не оставлю. Нет, ни за что, ведь мы почти дошли. К тому же собирается дождь. Я тебя понесу.

– Нет, со мной ты пойдешь совсем медленно.

Джейм собирался возразить или – если бы это не прошло – использовать свою большую силу, однако его внимание внезапно что-то отвлекло. Он услышал топот лошадиных копыт. Лошади неторопливо двигались по дороге прямо к ним. Джейм поспешно прижал Эйлис к земле и сунул ребенка в ее руки. Бесшумно, как научился делать все за последние несколько дней, он прокрался к дороге. Даже несмотря на то, что они находились совсем близко к Ратмору, Джейм не мог быть уверен, что приближающиеся всадники не враги. Он затаился за небольшим кустом и стал пристально вглядываться в небольшую группу людей, едва различимую в свете собирающихся сумерек. Когда Джейм узнал едущего впереди, он выдохнул с облегчением.

– Мне не нравится, что снова приходится возвращаться к лэрду без вестей, – буркнул один из всадников.

– Да, – вздохнул Ангус и покачал головой. – Лэрду не по душе, что он ничего не знает. Он хочет действовать, однако не может ничего сделать. Боже правый, и куда могла задеваться эта дама?

– Она здесь, – крикнул Джейм, медленно выходя из своего укрытия.

– Джейм? – хрипло произнес Ангус. Вся группа натянула поводья и уставилась на Джейма. – Это действительно ты?

– У вас что, ослабели глаза?

– Мои глаза прекрасно видят, – отрывисто произнес Ангус и поспешно спрыгнул с лошади, как и остальные всадники из патруля. – Мы на протяжении недели исследовали здесь все вдоль и поперек в поисках тебя и Эйлис. Я не ожидал, что ты выйдешь на дорогу и окликнешь меня, как ни в чем не бывало.

– Я тоже весьма удивлен, что встретил вас. Я думал, вы находитесь ближе к Ратмору, поскольку в окрестностях бродят банды Маккорди и Макфарланов.

– Эти глупцы постоянно нарываются друг на друга, так что видят только самих себя. А теперь скажи: где Эйлис?

– Она здесь, Ангус.

Вместе со своим старшим сыном Ангус проследовал за Джеймом к тому месту, где тот оставил Эйлис. Увидев, в каком она состоянии, он выругался.

– О Господи, ты с ума не сошла?

– Какое прелестное приветствие, – пробормотала Эйлис и слабо улыбнулась человеку, присевшему рядом с ней. – Посмотри сюда, Ангус. Это мой сын. – Она откинула край одеяла, чтобы Ангус мог видеть ребенка.

– Боже милосердный, спаси нас! Когда он родился? – Ангус смотрел на малыша с открытым ртом.

– Примерно неделю назад. Нет, думаю, десять дней. – Эйлис попыталась сесть, и Ангус поспешил протянуть ей руку. – Он решил, что не может больше ждать, даже для того, чтобы я вернулась в Ратмор.

– Ты сошла с ума, миледи! Тебе следовало бы находиться в постели, а не путешествовать по сельской местности, как какой-нибудь деревенской девице. Святая Мария, ты выглядишь нищенкой и совершенной оборванкой.

– У тебя всегда комплимент наготове. Я очень устала, Ангус. С Александром все в порядке? – спросила она нерешительно и тихо, с напряжением ожидая ответа.

Вы читаете Безрассудная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

9

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату