может быть таким добрым, любящим, поймала она себя на такой мысли.
Какие бы чувства к Майлсу ни появились у Ванессы, но они тут же начали ослабевать, и она высвободилась из его объятий.
— Ты не сердишься, нет? — забеспокоился Майлс. Она покачала головой:
— Нет. По крайней мере, не на тебя.
Этот Ян Гамильтон, даже находясь далеко, все равно командовал ею.
— А на кого тогда? — спросил Майлс. — На ком ты помешалась и не можешь выкинуть его из головы?
— Я хочу выкинуть его из головы, — призналась Ванесса. — Давай пойдем куда-нибудь хотя бы на полчаса.
Он с готовностью согласился.
— Вот что я предлагаю. Мы отправимся в сельский клуб Гейнсборо-Хаус. Хорошая дорога и приятное место.
Гейнсборо-Хаус, построенный в стиле короля Георга, стоял белый, коренастый и солидный на ухоженном, хорошо спланированном участке. Довольно много модных машин выстроились рядом на дороге, покрытой гравием. Ванесса, как ни напрягала свое воображение, не могла представить себе Пакс-Хилл в такой роли.
Внутри было уютно, негромко звучала музыка. Майлс провел ее в приятную комнату, из которой через широкую арку можно было видеть остальную часть ресторана.
— Тебе нравится? — спросил он, когда они уселись у столика на диване.
— Очень. Это больше похоже на гостиную.
— В этом вся идея. Из одного дома сделать другой. Ты могла бы устроить то же самое из своего дома, если бы у тебя были деньги…
Его лицо оказалось очень близко от ее лица. Ванесса собиралась сделать несколько легких шутливых замечаний, но слова замерли у нее на губах, когда в арке показались Ян Гамильтон с Сесил Гарланд. Настроение Ванессы тут же упало, но она заставила себя улыбаться и вновь обратилась к Майлсу:
— Видишь ли ты, кого вижу я?
Майлс быстро оглянулся и рассмеялся:
— Ну и ну! Похоже, он опять старается подцепить ее на крючок.
Ванесса содрогнулась:
— Надеюсь, они здесь не останутся надолго?
— Дорогая, давай уйдем, если они тебя раздражают. Я сам не выношу даже его вида.
Ванесса не могла бы описать свои чувства столь категорично. И все-таки…
Оглядывая комнату в поисках подходящего места, Ян наткнулся взглядом на Ванессу и Майлса. На мгновение он остолбенел, глядя на них, потом холодно раскланялся и повел свою даму к дивану, стоявшему в углу вне поля их зрения.
— От этого человека, видимо, невозможно отделаться, — заметил Майлс, словно читая ее мысли. — Но давай не будем думать о нем. Я хочу шептать тебе на ухо всякие нежности. Знаешь, ты очень красивая.
Ванесса рассмеялась.
— Красота — в глазах зрителя, — вспомнила она известное изречение.
— Это справедливо только частично, — возразил он. — Ты действительно красивая. Особенно для меня.
Она попыталась не относиться к его словам слишком серьезно. Однако какая-то часть ее стремилась почувствовать мужские объятия. Ванесса постаралась стряхнуть с себя это чувство, наклонилась вперед и взяла со стола свой бокал.
— Мне кажется, ты тоже очень милый, — ответила она ему, не вкладывая особого значения в свои слова.
— Что ж, это уже начало. За будущие успехи! — Он тоже поднял бокал.
Она намеренно старалась не смотреть в сторону Яна и Сесил Гарланд, и когда Майлс предложил заказать еще вина, Ванесса заявила, что хотела бы вернуться домой. Однако когда они выходили, обнаружила, что другая пара уже давно ушла. Во всяком случае, их не было в том углу, где они сидели.
На следующее утро, около половины десятого, Фреда подъехала к Пакс-Хилл в своем фургончике.
— Я думаю, что на ленч мы останемся в городе, — предложила она. — Как ты считаешь?
Ванесса заколебалась, понимая, что не должна терять время.
— Спасибо. Это было бы замечательно. Я только зайду на кухню предупредить Нэнси.
По дороге Ванесса подумала, что фургончик для ее целей — самый удобный вид транспорта.
— Мне, пожалуй, стоит подобрать себе машину вроде этой, — озвучила она свои размышления.
— А не подойдет ли тебе эта? — спросила Фреда. — Дело в том, что я думаю продать ее. Хочу небольшую машину, но не фургончик.
— Ты уверена? — обрадовалась Ванесса, подумав, что это замечательное совпадение. Слишком замечательное, чтобы быть случайным.
— Конечно, — заверила ее Фреда. — Одно время он нам был очень нужен, а теперь уже нет. Я как раз хотела предложить тебе его, но так случилось, что ты меня опередила.
Ванесса спросила, сколько может стоить эта машина, и Фреда назвала до смешного низкую сумму.
— Я хотела бы выплатить настоящую стоимость, — запротестовала Ванесса.
— А что ты называешь настоящей стоимостью?
— Не знаю, но…
— Послушай, Ванесса. Если я пущу ее в обмен на другую с частичной компенсацией, то получу за нее очень мало. Значительно меньше, чем я назвала тебе. И сомневаюсь, что получу существенно больше, если продам ее местному дельцу или по объявлению. Так что забирай машину и перестань беспокоиться. Но если она тебе не нужна — это, конечно, другое дело.
Ванессе она была нужна.
— Я просто хотела убедиться, что ты не теряешь из-за меня деньги. Я была бы рада иметь такой фургончик. Как только ты себе купишь новый автомобиль, дай мне знать, я выпишу тебе чек.
В садовом центре Фреда была поражена, увидев, сколько всего накупила Ванесса. А та поговорила с владельцем и получила товар со скидкой. Он сказал, что ее имение довольно далеко и не составит ему конкуренции. А со временем, если ее собственный садовый центр начнет давать прибыль, она станет закупать, например, инструменты и другие садовые принадлежности непосредственно у производителя.
— Скажи, пожалуйста, что ты собираешься со всем этим делать? Я думала, ты хотела продавать только растения? — удивилась Фреда.
— У меня изменились планы, — сообщила Ванесса и рассказала Фреде о своей идее.
— Но это не съест весь твой капитал?
— Я решила рискнуть и не быть слишком осторожной, — ответила Ванесса. — В конце недели ко мне придут рабочие, чтобы выкопать сорняки, а к понедельнику строитель поставит окна в амбаре. Если можешь, подскажи мне, где в городе мне могут напечатать несколько объявлений.
— Дорогая! Я считаю, что тебе сначала следует все обговорить с Яном. Возможно, он…
— Почему я должна обговаривать что-то с Яном? — резко откликнулась Ванесса. Но, испугавшись, что ее слова прозвучали несколько грубо, поправилась: — Прости, Фреда, только я предпочитаю сама принимать решения. И если ошибусь, то винить буду только себя.
— А кто приедет к тебе выкапывать сорняки? — поинтересовалась Фреда.
— Какие-то рабочие, которых знает Майлс Кендал.
— На полтора дня?
— Думаю, да. Но это стоит сделать.
Фреда пожала плечами.
— Послушай, Фреда. Я знаю, о чем ты думаешь. — Ванесса начала нервничать. — Ты хочешь, чтобы я посоветовалась с Яном, и Ян пришлет своих работников на пару дней, но ты видела, что получилось в прошлый раз, когда я захотела с ними расплатиться. Теперь я сделаю так, как считаю нужным.
Они погрузили в фургончик садовые растения и оформили доставку на дом самых тяжелых покупок. Потом выпили кофе и зашли в печатную мастерскую. Тут подошло время ленча. Фреда предложила