– Это не имеет значения. Мы в любом случае расскажем обо всем прессе и заявим, что у нас есть детальное его описание.

Флайт резко повернулся к нему:

– Ты веришь ей? Ты не думаешь, что она просто чокнутая?

– Не исключено, однако мне так не кажется. Она очень приятная женщина. Ее описания настолько туманны, что не выглядят придуманными. В конце концов, это случилось три месяца назад. Можем ее проверить, если хочешь.

– Да, я бы очень этого хотел, – проговорил Флайт бесцветным голосом. Видно, ситуация совсем измотала его. – Мне хотелось бы знать о ее прошлом и настоящем, о ее друзьях, семье, медицинской карте…

– Не попросить ли Лизу Фрейзер дать ей какие-нибудь психологические тесты? – предложил Ребус, не в силах сдержать иронии.

Флайт вымученно улыбнулся:

– Нет, хватит и того, что я перечислил. Пусть этим займется Лэм. Тогда у него не будет времени совать нос в наши дела.

– Тебе он тоже не нравится?

– А с чего ты взял, что он мне нравится?

– Забавно, он утверждает, что ты ему вместо отца.

Напряжение, возникшее между ними, начало потихоньку спадать. Ребус чувствовал, что одержал еще одну маленькую победу. Они оба расхохотались: общая неприязнь к Лэму объединила и примирила их друг с другом.

– Ты хороший сыщик, Джон, – сказал Флайт.

Ребус невольно покраснел.

– Иди к черту, старый пердун, – отозвался он.

– Да, вспомнил… – проговорил Флайт, – вчера я велел тебе отправляться домой. У тебя… есть такое намерение?

– У меня этого и в мыслях не было, – ответил Ребус.

Флайт помолчал несколько секунд, а затем кивнул.

– Хорошо, – сказал он, – очень хорошо. – И, подойдя к двери, добавил: – Постарайся больше не подводить меня, Джон. Это моя территория. Я должен знать, где ты и что ты задумал. – Он постучал себя пальцем по голове. – Я должен знать, что здесь происходит. Договорились?

Ребус кивнул:

– Договорились, Джордж. Я не подведу.

Ребус кивал, держа фигу в кармане. Он привык работать один, и у него мелькало подозрение, что Флайта побуждает держаться поближе к нему отнюдь не только чувство товарищества и личной симпатии. К тому же, если выяснится, что Оборотень – полицейский, никому не поздоровится. Никому.

Ребус снова позвонил Лизе, но опять безрезультатно. Бродя по зданию во время обеденного перерыва, он наткнулся на Джои Беннета, парня, который остановил его на Шафтсбери-авеню той памятной ночью. Сначала Беннет вел себя настороженно, но, узнав его, улыбнулся:

– Ой, здравствуйте, сэр. Это ваше фото напечатали во всех газетах?

Ребус кивнул.

– Это ведь не твой участок, Джои, верно? – спросил он.

– Нет, не совсем, сэр. Я здесь, так сказать, проездом. Привез заключенного. А та женщина, которая на фото рядом с вами… Она выглядит слегка…

– Ты на машине?

Беннет снова насторожился:

– Так точно, сэр.

– И ты сейчас возвращаешься в город?

– Так точно, сэр. В Вест-Энд.

– Хорошо. В таком случае ты не будешь против, если я с тобой подъеду?

– М-м… Нет, сэр, конечно нет. – Беннет улыбнулся, но на этот раз менее уверенно. По пути к машине они столкнулись с Лэмом.

– Что, зубы все еще стучат? – осведомился он, но Ребус был не в настроении отвечать ему. Лэм, нисколько не смутившись, предпринял новую попытку: – Собрались куда-то? – Даже в этом простом вопросе послышалась явная угроза.

Ребус остановился, подошел поближе и заглянул ему в лицо.

– Если вы не имеете ничего против, Лэм, я кое-куда собрался. – Повернулся и последовал за Беннетом.

Лэм смотрел им вслед, оскалив зубы в кривом подобии улыбки.

– Будьте осторожны! – крикнул он. – Может, мне позвонить в отель и попросить упаковать ваш багаж?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату