Рейф кивнул. Что-то застряло в горле, мешая говорить.
– Спасибо, что приехали, Нейл.
Макколи похлопал Рейфа по плечу.
– Мне очень жаль, Рейфел.
Рейф не ответил. Вместо того чтобы вернуться в комнату Дэни, как он планировал, он повернулся и спустился в холл.
Глава 25
Даниэла быстро шла на поправку. Миновала неделя после происшествия, и она уже была дома, вставала с постели и чувствовала себя с каждым днем лучше. Утром, несмотря на холодную январскую погоду, она и Каро вместе прогуливались в саду.
– Я решила, что пора возвращаться к привычному ритму жизни, – сказала Дэни. – Недели в постели вполне достаточно.
– Но вам нужен отдых, – спорила Каро. – Так сказал доктор Макколи.
– Но он еще говорил, что небольшая гимнастика мне только на пользу.
И она действительно чувствовала себя лучше после утренних прогулок. Ее тело набирало силу, но на сердце лежала печаль.
С того дня как они поженились, какая бы проблема ни возникала, Рейфел все более отдалялся от нее. После несчастного случая он совсем ушел в себя.
Даниэла хотела поговорить с ним, попытаться узнать, что его не устраивало. Но каждый раз стоило ей набраться смелости, как она представляла, о чем он может заговорить, и ее решимость сходила на нет. И тогда она продолжала вести себя так же, как он, позволяя своему телу набираться сил, пока ее сердце с каждым днем страдало все сильнее.
Каро поправилась, хотя ей было не менее тяжело, чем Даниэле. Днем она беспокойно бродила по дому, погруженная в мысли о Роберте Маккее. Ночью Дэни часто слышала, как она ходит по соседней комнате, не в состоянии уснуть, хотя было совсем поздно.
Сейчас Каро сидела в Фарфоровой гостиной, названной так из-за коллекции веджвудского фарфора, украшавшего комнату, и занималась вышивкой. И, как казалось Даниэле, преуспевала в этом занятии. Но она тревожилась за Каро и хотела бы получить хоть словечко от Роберта Маккея.
Сидя в одной из самых маленьких гостиных в задней части дома, стараясь сконцентрироваться на вышивке, Каро оторвалась от работы и посмотрела на Вулсона, появившегося в открытых дверях.
– Простите, что прерываю вас, мисс, но его светлость просит вас пройти в библиотеку, то есть в кабинет его светлости.
Сердце Каро подпрыгнуло. Может, наконец приехал Роберт!
– Спасибо, мистер Вулсон. Я сейчас же иду. – Колени дрожали, она отложила пяльцы и быстро поднялась с софы. Вздохнула поглубже, чтобы успокоиться, и, расправив бледно-голубое шерстяное платье, направилась к дверям следом за дворецким.
Она с нетерпением ждала, когда Вулсон повернет серебряную ручку двери, затем отойдет в сторону, пропуская ее в кабинет. Но окинув взглядом комнату, она не увидела Роберта. Перед массивным столом из розового дерева, за которым сидел герцог, стоял сыщик с Боу-стрит Джонас Макфи.
– Входите, моя милая, – пригласил Шеффилд. – Вы помните, мы говорили о мистере Макфи?
– Да, конечно… Добрый день, мистер Макфи.
– Рад познакомиться с вами, мисс Лун. – Невысокого оста, плотного телосложения, он носил маленькие очки в серебряной оправе. На голове ни единого волоса, но что-то такое было в развороте его сильных плеч, в чертах мужественного лица, что говорило, что этот человек не лишен самообладания.
Герцог предложил Каро сесть рядом с сыщиком. Она кивнула и притулилась на краешке темно-зеленого кожаного стула, сильно нервничая.
– Я пригласил вас сюда, потому что мистер Макфи привез новости о Роберте Маккее, и я подумал, что вы должны знать.
– О, конечно, ваша светлость. Спасибо.
– Джонас, почему бы вам не рассказать мисс Лун то, что вы только что поведали мне?
Мистер Макфи кивнул, затем развернулся к ней.
– Начну с того, мисс Лун, что все, что говорил ваш друг, после проверки оказалось правдой.
Ее тело ослабло, и она едва не упала со стула.
– Вам плохо, Каро? – встревожился герцог.
– Нет-нет, все прекрасно. – Она выпрямилась, положив руки на колени. – Пожалуйста, продолжайте, мистер Макфи.
– На днях я совершил поездку на север в маленькую деревушку рядом с Йорком, где беседовал со Стивеном Лоренсом, двоюродным братом мистера Маккея. Хотя мне пришлось немного надавить на него, когда он узнал, что я работаю в интересах мистера Маккея, мистер Лоренс оказал мне неоценимую помощь. Видите ли, его мать – тетя Роберта. Как выяснилось, она присутствовала, когда Найджел Труман, старший сын графа Лейтона, сочетался браком с матерью Роберта в церкви Святой Маргариты.
Каро нахмурилась.
– Простите, я не очень понимаю.
Рейф, сидя за столом, потянулся к ним.