Хардинг схватил его за волосы и запрокинул пленнику голову. Лицо Брендона, распухшее и покрытое ссадинами, изменилось до неузнаваемости.
Решимость Присциллы, впервые проявившаяся в гостиной Рози Коннорс, десятикратно возросла. Присцилла забыла о себе и обо всем, снедаемая жгучей потребностью вызволить из беды мужчину, важнее которого для нее не было никого в целом мире. Преодолев желание немедленно броситься вперед, Присцилла сильнее сжала приклад винтовки. Она слишком хорошо сознавала, что успех задуманного зависит в основном от ее самообладания.
И странное дело! Руки, только что отчаянно дрожавшие, вдруг окаменели, словно держали оружие всю жизнь. Присцилла сделала пару шагов вперед, по-прежнему скрытая благословенной тьмой, и подняла винтовку.
– Не вздумайте двинуться с места, вы, трое! Отойдите подальше от стула и медленно поднимите руки вверх!
Даже Брендон, измученный болью, вскинул голову и вгляделся в темное жерло каменного коридора. Остальные замерли от неожиданности – все, кроме Хардинга, сразу потянувшегося к револьверу.
– Не трогай! – приказала она резче и сделала еще шаг, появившись в освещенном пространстве.
– Присцилла! – с мукой в голосе прохрипел Брендон.
– Да-да, теперь я вижу, что это моя маленькая изменница! – удивленно воскликнул Стюарт. – Не женщина, а кладезь сюрпризов! Решила принять участие в развлечении?
– Развяжите его!
Голос Присциллы звучал уверенно, хотя она понятия не имела, чем все это кончится. Сейчас она хозяйка положения, но надолго ли? И хватит ли у нее решимости перейти к действию, если потребуется?
– Надо забрать их револьверы, – робко предложила Рози и сделала шаг вперед.
– Так я тебе его и отдал! – ухмыльнулся Мае, по-видимому, искренне забавлявшийся происходящим.
Рози, явно испуганная, все же двинулась вперед. Мае тоже двинулся – навстречу ей.
– Присцилла… ты напрасно сделала это, Присцилла… – раздался невнятный голос Брендона, но у нее хватило ума не обернуться.
Вместо этого она обратилась к Хардингу:
– Я буду стрелять!
– Кишка тонка, – еще шире ухмыльнулся тот, продолжая двигаться дюйм за дюймом. – Не всякий мужик может нажать на курок, а бабе это и вовсе не по плечу.
Его слова звучали страшно, очень страшно, и решимость Присциллы вдруг пошатнулась. Что, если он прав и у нее не поднимется рука застрелить кого-то из них? Когда-то она поклялась, что не сделает этого даже ради спасения собственной жизни…
– Я выстрелю, – сказала Присцилла, но уже без прежней убежденности.
Хардинг заметил это и сделал шаг пошире. Он ухмылялся во весь рот. Если он прав, им всем конец: и ей, и Рози, и Брендону.
– Бегите обе! – напрягая все силы, крикнул Брендон. – Беги, Присцилла!
Она поклялась, что не станет убивать ради спасения собственной жизни… но разве о ее жизни идет сейчас речь? Две другие жизни зависели от ее стойкости и решимости…
Дуло немного опустилось.
– Вот видишь, детка, ты не из крутого теста! – засмеялся Хардинг, тогда как Стюарт жадно следил за происходящим.
– Беги, Присцилла!
На одно мгновение она позволила себе перевести взгляд с ухмыляющейся физиономии Хардинга на разбитое лицо Брендона. Именно в этот момент подручный Эгана рванулся вперед. Тут палец Присциллы сам собой нажал на курок, и пещера наполнилась оглушительным эхом.
Мае рухнул навзничь. В его крике смешались удивление и боль. Присцилла передернула затвор и повернулась к Стюарту. Теперь дуло смотрело ему в грудь.
– Видишь, я не шучу. Отойдите на два шага, оба. Эган и Джек Доббс отступили. Мае Хардинг ворочался на полу, ухватившись за простреленное бедро. Сейчас он походил на раненое животное, с холодным удивлением отметила Присцилла. Что-то случилось с ней, словно благословенный туман окутал все существо, приглушив эмоции. Теперь она не сомневалась, что пойдет до конца, какое бы сильное раскаяние ни охватило ее потом.
– Бросайте револьверы мне под ноги.
И этот приказ был выполнен беспрекословно. Рози, как кошка, бесшумно скользнула вперед, подхватила оба револьвера и бросила их подальше в темное устье каменного тоннеля. Пещера и тут отозвалась слабым эхом на металлический стук, деловитая беготня крыс ненадолго оживилась.
Потом, уже более уверенным шагом, Рози направилась к Масу, собираясь отобрать оружие у поверженного врага. Однако едва она приблизилась, тот перекатился с бока на спину и, приподнявшись, выхватил револьвер. Присцилла мгновенно повернула винтовку в его сторону и выстрелила. Она не целилась, но пуля попала Хардингу в грудь. Темная в полумраке кровь быстро залила его рубашку. Издав лишь один утробный звук, он больше не двигался.
– Вот уж не думал, что ты такая… – пробормотал Стюарт, когда дуло снова нацелилось ему в грудь. К удивлению Присциллы, в голосе его звучало уважение.
– Просто до сих пор я защищалась, а не защищала. Оказывается, это разные вещи, – заметила она,