— Не думайте, что я сдамся без борьбы, — заявила Алекса, настороженно глядя на него.
Адам усмехнулся. Ее слова его позабавили.
— Что бы вы ни говорили, — сказал он с презрением, — факт остается фактом. Рано или поздно я уложу вас в постель и сделаю своей любовницей. Потом вас отвезут к отцу, и, глядя на вас, он будет постоянно вспоминать о том, что я отомстил за смерть своего отца, что двух женщин, которых он любил, у него отняли Фоксуорты, отец и сын.
— Вы сошли с ума!
— Конечно. Вы бы тоже сошли с ума, если бы вам пришлось ждать отмщения пятнадцать лет и с каждым годом вас все сильнее и сильнее терзала бы ненависть.
По жесткому выражению его лица Алекса поняла, что он неумолим. Что бы она ни сделала, что бы ни сказала, он не изменит своего решения. Неужели он прямо сейчас ее изнасилует, с ужасом подумала она, медленно пятясь.
Но Адам лишь улыбнулся.
— Не бойтесь, миледи, — надменно проговорил он. — Я возьму вас когда и где мне заблагорассудится.
— Чудовище! Невежа! — выпалила она. — Уж лучше я буду спать с… Лисом! — Она тут же пожалела о сказанном и прижала руку к губам. Адам ошеломленно посмотрел на нее.
— Это так, миледи? — насмешливо спросил он.
Алекса испытала удовольствие, бросив ему вызов, и энергично закивала, глядя на него с презрением. Она не даст этому грубияну запугать себя.
Глаза их встретились, и между ними пробежала искра, воспламенив обоих. Его сила и самоуверенность были ужасающими, Алекса пыталась противостоять его обаянию. Ее храбрость рушилась под напором страсти, и она отвела взгляд. Адам усмехнулся, глядя на нее.
— Завтра мы прибудем к месту назначения, Алекса, — сообщил Адам, впервые обратившись к ней по имени. — Мы сойдем с корабля вместе.
И прежде чем девушка обрела дар речи и смогла поподробней расспросить о том, куда они направляются, он вышел.
Вечером Мак принес ей поднос с едой и простился, сказав, что утром будет занят и не увидит ее перед тем, как она покинет судно.
— Куда меня отведут, Мак? — тревожно спросила Алекса.
— Адам вам скажет.
— Адам! — насмешливо фыркнула она. — Как вы можете потворствовать ему, зная, что он собирается делать?
У Мака хватило такта выглядеть смущенным, его лицо стало почти таким же красным, как волосы.
— Я не могу вмешиваться, миледи. Даже если бы захотел. Никто не может помешать Адаму, если он на что-то решился. Он сказал, что с вами будут хорошо обращаться, и я ему верю.
— А как же насилие?
Мак переминался с ноги на ногу, стараясь не смотреть ей в глаза.
— Мне… очень жаль, леди Алекса, право, очень жаль. Но я связан по рукам и ногам. Я бы посоветовал вам не перечить Адаму. Он не так плох, как вам кажется. Многие женщины были бы рады оказаться в вашем положении.
— Так пусть он и идет к ним! А я хочу вернуться домой и выйти замуж за Чарлза.
— Вы сможете выйти за Чарлза после того, как… как…
— Как надоем Адаму, вы это хотите сказать?
— До свидания, леди Алекса, — сказал Мак, густо покраснев. — Может быть, мы еще встретимся.
И он ушел.
Алекса снова осталась одна со своими мыслями. Если они доберутся до места назначения завтра, значит, они не очень далеко от Лондона. Может быть, они направляются во Францию или какую-то отдаленную часть Англии, где никому не придет в голову ее искать. Возмущаясь несправедливостью происходящего, Алекса разделась и легла, укрывшись простыней.
Глядя в иллюминатор, она заметила, что настала еще одна безлунная и беззвездная ночь, и содрогнулась, вспомнив о том, что чуть было не случилось прошлой ночью. На борту «Серого призрака» ей физически угрожал не один человек, а двое. Вконец измученная, Алекса наконец уснула.
Дверь отворилась бесшумно, но Алексу разбудил звук повернувшегося в замке ключа.
— Кто здесь? Уходите, Адам! — Голос ее дрогнул.
Она почему-то была уверена, что это Адам. Хриплый смешок тут же разуверил ее в этом.
— Лис, Господи, что вы тут делаете?
— Вы меня одурачили, миледи, — прошептал он. — Вы сказали, что предпочитаете лорда Пенуэлла, в то время как хотели меня.
— Нет! Нет! Я не это имела в виду! Я не хочу ни его, ни вас! — Ее глаза подозрительно прищурились. — Откуда вы знаете, что я сказала? Вы подслушивали у двери?
— Я знаю все, что происходит на корабле. — Его хриплый голос действовал на нее завораживающе. — Я пришел, чтобы выполнить ваше желание.
И прежде чем она успела возразить, матрас провис под тяжестью его тела. Она коснулась его лица и обнаружила, что он без маски. Ее пальцы нашли его губы, растянутые в широкой усмешке. Когда же они скользнули вниз по его торсу, она была потрясена тем, что он обнажен до пояса.
Она открыла было рот, чтобы запротестовать, но он тут же впился в него губами, и все мысли вылетели у нее из головы. Его слегка загрубелые пальцы касались ее изящных позвонков. Ее груди уперлись в его торс, и он снял с нее сорочку.
— Алекса, — простонал Лис, — я весь горю.
Его слова словно вывели ее из транса, и она поняла, что сейчас отдаст свою девственность какому-то пирату, негодяю и врагу Англии. Она начала сопротивляться, толкая его в крепкую грудь, поросшую густыми вьющимися волосами.
Проведя губами по ее шее, он медленно лизнул ее. Потом нашел сосок и втянул его в рот, осторожно взяв в зубы. Алекса не закричала только потому, что затаила дыхание, не в состоянии заглушить охватившее ее желание. Когда он начал ритмично поглаживать ее между бедер, она поначалу дернулась, но потом притихла, охваченная желанием чего-то неведомого.
Он слез с койки и начал снимать штаны. Потом снова лег, и она ощутила, как что-то горячее и твердое тычется в ее бедра. Она попыталась уклониться, но только помогла ему проникнуть немного внутрь, а когда это произошло, поняла, что вот-вот умрет от сладкой боли.
Крик подступил к горлу, но Лис заглушил его своими губами и языком. Бедра его не двигались — он давал ей привыкнуть к новому ощущению, прежде чем начать двигаться в любовном ритме.
— Алекса, Алекса, — бормотал Лис ей в грудь, — какая ты сладкая!
Алекса застонала. На миг мелькнула мысль, что только муж имеет право овладеть ею, а не пират, скрывающий свое лицо. Но его мощные толчки унесли ее в заоблачные выси, и она забыла обо всем на свете.
Лис чувствовал, как волны экстаза захлестнули ее, и она закричала, когда он осыпал ее пылающее лицо поцелуями. Наконец она затихла, и он дал волю своей страсти. По его могучему телу пробежала судорога, и он присоединился к ней в раю.
Первой пришла в себя Алекса и принялась сталкивать Лиса, пока тот не поднялся и не лег рядом с ней.
— Ты неподражаема, — тихо выдохнул он, проведя рукой по изгибу ее стройного бедра. — Девственна ты или нет, но в тебе больше страсти, чем в женщине с многолетним опытом. Ты дала мне нечто бесценное, что я буду хранить в памяти многие годы.
Алекса была ошеломлена своей реакцией на Лиса и его ласки. Никогда в своих самых необузданных фантазиях она не представляла себе, что близость с мужчиной может быть так сладостна. Конечно, у нее были романтические представления об этом, а у какой девушки их нет? Она знала о сексе только из любовных романов, которые покупала тайком от отца. А там все кончалось задолго до завершения. Она часто пыталась представить себе любовные игры с Чарлзом, но при этом оставалась холодной и