Рэм тяжело вздохнул.
– Нет, я не могу этого требовать. Это было бы небезопасно для тебя, ты не можешь возвратиться туда одна, а я не могу тратить время и сопровождать тебя в этой поездке. К сожалению, я вынужден доставить тебя в Денвер.
Взгляд Рэма затуманился, когда он взглянул на белоснежную грудь Сьерры. Прежде чем отвести глаза в сторону, он сглотнул и глубоко вздохнул. Заметив это, Сьерра вспыхнула инатянула одеяло до подбородка.
– Ты не пожалеешь о том, что принял такое решение, Рэм.
– Я уже жалею об этом. А теперь поспи, Сьерра. Завтра утром мы рано отправимся в путь.
Сьерра снова улеглась на одеяло, расстеленное на земле, удивляясь, почему Рэм не хочет лечь рядом с ней.
– Рэм!
– Что?
– Почему ты очертя голову помчался в Денвер? Все это так таинственно.
– Тебе это будет неинтересно, – отозвался Рэм.
Какой прок в том, что Сьерра узнает о его проблемах, ведь это все равно ничего не изменит.
– Ты думаешь, что я избалованная своевольная девица, но я умею быть отличной собеседницей. Почему ты не хочешь рассказать мне о себе? Наверное, ты мне не доверяешь?
– Как я могу доверять женщине? – расхохотался Рэм. – Нет, черт возьми, я не могу позволить себе ничего подобного. Не родилась та женщина, которой бы я мог доверять. И очень мало мужчин могут похвастаться тем, что пользуются моим доверием. Спи!
Сьерра, закрыв глаза, все еще обдумывала слова Рэма, которые вызвали у нее изумление. Она сгорала от любопытства, ей ужасно хотелось узнать о том, кто была та женщина, которая столь повлияла на отношение Рэма ко всему женскому полу и возбудила его недоверие к женщинам.
Сьерра понимала, что Рэм был по-настоящему влюблен в эту незнакомку, и ее занимало теперь только одно: испытывал ли он к ней до сих пор прежние чувства.
– Кто была та женщина, Рэм, и что она тебе сделала?
Рэм чуть не выругался вслух.
– Послушай, оставь меня в покос. Ведь я не трогаю тебя.
– А кто та женщина, которая занимается делами твоего салуна? Она твоя любовница? Похоже, ты ей доверяешь.
– Ты говоришь о Лоле? Лола – это совсем другое дело. Она честный человек, я в это свято верю. Я доверил бы ей собственную жизнь.
Сьерра пренебрежительно фыркнула:
– Но ведь она тоже женщина. Неужели ты ей доверяешь только потому, что она твоя любов...
– Черт возьми, Сьерра, оставь Лолу в покое, она здесь ни при чем. Спи!
– Мне холодно.
– Оденься.
– Но ведь мы оставили одежду на берегу реки.
Сьерра услышала шорох. Рэм подошел к ней и лег рядом, заключив ее в свои объятия.
– Теперь тебе лучше?
Сьерра удовлетворенно вздохнула.
– Намного лучше.
– Надеюсь, теперь ты наконец уснешь? И пожалуйста, постарайся не ворочаться во сне, – сказал Рэм, опасаясь прежде всего, что ее движения снова возбудят в нем прежнюю страсть.
– Спокойной ночи, Рэм. Я не знаю, кто та женщина, которая так обидела тебя, но я могу помочь тебе забыть ее, если ты, конечно, позволишь мне сделать это.
– Ничего подобного, и не надейся на это, – недовольно проворчал Рэм.
Рассвет начинал еле брезжить, звезды на небе потускнели, а восточный край неба окрасился в бледно- розовый цвет. Внезапно Сьерра проснулась, ее разбудил Рэм. Он метался и говорил во сне. Его речь была несвязной.
– Дора! Ради Бога, на делай этого! Джейсон, ты же мой лучший друг! Чем я заслужил такое отношение к себе?
Движения Рэма стали беспорядочными, он так дико метался в бреду, что Сьерра испугалась за него.
– Тюрьма! О Боже! Я не вынесу этого!
– Рэм! Проснись. Ты бредишь.
Рэм сразу же проснулся и растерялся, почувствовав, что его охватывает страх. Страх от того, что он снова утратил чувство реальности.