— Дездемона напомнила мне, что, кто бы ни был таинственным убийцей, он чертовски много знал о нашей личной жизни.
Дездемона покраснела.
— Я стала немного параноиком. Мне в голову иногда приходила одна плохая мысль об Иане.
— Обо мне? — Иан выглядел обиженным.
— Святые небеса, — вытаращила глаза Кирстен. — Иан?
— В этом предположении не было ничего сверхъестественного. — Старк надел очки. — Список лиц, которые могли догадаться, как проникнуть в «Охранные системы Старка» неизвестен. Но круг людей, которые хотя бы поверхностно знакомы с компьютером, кто много знал о нашей с Дездемоной связи и вообще о Вейнрайтах, был довольно тесным.
— Когда мы начали составлять этот список сегодня утром, он поставил имя Маккаллума первым, — пояснил Тони. — Тогда-то Старк и сделал ловушку в лэп-топе. Он уже отправил послание электронной почтой чтобы высветить убийцу. Рыбка проглотила наживку.
— Но у рыбки была своя приманка. — Старк посмотрел на Дездемону. — Признаюсь, что то, что случилось потом, не входило в мой план.
— Рад это слышать, — буркнул Иан. Он осторожно дотронулся до своей головы. — Не сказал бы, что нам с Дездемоной от этого лучше.
— Нет, — с усилием произнес Старк. — В том, что случилось с вами, моя вина. Я твой должник, Иверс.
Иан просветлел и задумчиво посмотрел на Старка.
— Ну, раз уж ты упомянул…
— Я и перед Дездемоной в долгу, — продолжал Старк.
— Забудь об этом. Свои люди, сочтемся. — Дездемона потянулась к его руке. Его пальцы не обхватили ее, как она надеялась.
— Старк, ты герой, — нехотя проговорил Тони. — Сопротивление бесполезно.
Дездемона увидела, как Старк стиснул зубы.
— Главное то, — сказала она, — что мы все в безопасности. Кошмар окончен.
— Не совсем, — отчеканил Старк.
Все посмотрели на него.
— Хочу достать Килберна, — уже мягче произнес Старк. — Если верить Маккаллуму, он прибудет в аэропорт сегодня ночью, чтобы забрать АРКАН.
Тони в задумчивости проговорил:
— Он не появится, если узнает об аресте Маккаллума.
— Он еще ничего не знает, — возразил Старк. — Федеральные службы, занимающиеся этим делом, распорядились, чтобы до завтра ничего не было известно.
— Они разве способны на подобное? — спросил Генри.
— Да, — ответил Старк. — Случай из их сферы, потому что это попытка кражи секретной технологии и вывоза ее за пределы страны.
— Что же теперь? — с любопытством спросил Тони.
— Устроим новую ловушку, — заявил Старк.
Тони выпрямился на стуле.
— Да? — Джейсон запрыгал. — Какую ловушку?
— ФБР захочет поймать Килберна во время покупки АРКАНа. — Старк посмотрел на Тони. — Для этого им нужен актер, который мог бы изобразить Дейна Маккаллума так, чтобы заставить его провести сделку.
Тони медленно улыбнулся.
— Ну, чтобы ты знал: у меня теперь как раз нет ангажемента.
Силия испуганно взглянула на Тони и Старка.
— Это опасно?
— Конечно же, нет, — быстро сказал Тони. — Не о чем беспокоиться, верно, Старк?
— Никаких гарантий, — отчеканил Старк. — Но следует постараться провести операцию как можно безопаснее. По словам Маккаллума, обмен должен произойти в международном аэропорту «Си-Так» сегодня ночью. Килберн должен приехать, взять АРКАН и улететь в течение часа. ФБР будет ждать его, готовое появиться в момент получения АРКАНа.
— Лакомый кусок! — воскликнул Тони.
Дездемона весело заметила:
— В роли героев ты всегда был великолепен, Тони.
Тони улыбнулся. Впервые за долгое время в его взгляде не было горечи.
Глава 21
Хотя Старк и был готов к перевоплощению Тони, но все же вздрогнул, когда в полночь брат Дездемоны вошел в здание международного аэропорта.
В светлом парике, с усами и в модном серебристо-сером костюме Тони выглядел настораживающе зна-комым.
— Черт меня побери, — тихо сказал Старк Бенедику, который сидел в кресле рядом с ним. — Он как две капли воды похож на Маккаллума.
— Всегда говорил, что у мальчика талант. — Бенедик гордо засиял и уткнулся в газету, притворяясь увлеченным чтением.
— У него такая же походка, двигается точно, как Маккаллум.
— Хороший актер придает движению больше значения, чем гриму. — Бенедик демонстративно перевернул страницу газеты. — Говорите, что этот Килберн встречался с Маккаллумом с глазу на глаз?
— Мы все работали в институте «Розетта», но Килберн не видел Маккаллума более трех лет, и они никогда не были особенно дружны. Встречались изредка в коридорах и все. Сделка по АРКАНу прошла по компьютеру. Если повезет, усы и темные очки отвлекут Килберна, пока будет происходить обмен.
— Спустя три года никто не может остаться не изменившимся. — Бенедик пожал плечами. — Как сказал Тони, лакомый кусок.
Тони с чемоданчиком в руке стоял возле информационного стенда. Старк надеялся, что он проявлял достаточную степень нетерпения для такого случая.
Спустя минуту открылись двери, выпустившие группу вновь прибывших. Старк отметил для себя, что Килберн, скорее всего, летел первым классом.
С годами он располнел. Даже покрой его дорогого костюма не мог скрыть большой живот, от которого трещали пуговицы рубашки. Его нездоровое округлившееся лицо слилось с шеей и не умещалось в воротничке.
Килберн нервно и нетерпеливо оглядел зал ожидания, остановившись на блондине в серебристо- сером костюме. Спина Тони была нарочито повернута к выходу.
— Он увидел Тони, — зашептал Бенедик. — Похоже, рыбка готова проглотить вашу наживку.
Старк с удовольствием увидел, что Килберн направился к информационному стенду.
Тони не обернулся, когда он дотронулся до его плеча, а только кивнул и повел его в угол возле туалета. Килберн последовал за ним, неловко пытаясь заглянуть через его плечо.
Они увидели, как лэп-топ был обменян на кейс. Это произошло в полумраке и довольно поспешно. Килберн открыл компьютер, наклонившись над ним, и набрал несколько команд. Старк знал, что он ищет АРКАН. Тем временем Тони открыл кейс, чтобы увидеть содержимое. Он посмотрел в сторону и кивнул, как бы довольный.
Дело сделано. Со все еще повернутой головой Тони даже пожал руку Килберна.
Федеральные агенты, трое мужчин под видом путешествующих бизнесменов, начали действовать.