— Значит, тебе это известно. Ты считаешь, что Ник был прав, предоставив своему отцу собирать после себя обломки? А это именно то, что Ник сделал. Рид чувствовал себя обязанным позаботиться о Хилари.
— В таком случае он просто глупец. Ник сам способен прекрасно разбираться в своих проблемах. Риду следовало бы это знать.
— Подожди секундочку. Ты ведь знаешь, что это был бы ребенок Ника, правда?
— Я знаю, что так считают все, включая, по всей видимости, и Рида.
Дэррен нахмурился.
— Но ты в это не веришь?
— Ни на минуту.
— Ну, мне кажется, твоя точка зрения не может быть объективной. Как-никак, у тебя близкие отношения с Ником. Поэтому тебе хочется верить в лучшее о нем.
— Он, конечно, не ангел, — пробормотала Фила, вспоминая свой утренний телефонный звонок в Санта-Барбару. — Это я знаю. Он очень скрытный, и мне известно, что он намеренно ввел меня в заблуждение по поводу некоторых вещей. Он такой загадочный, и в некоторых вопросах я не уверена, насколько могу ему доверять. Но я точно знаю, что он никогда бы не допустил, чтобы отец взял на себя ответственность за его ребенка.
— Похоже, ты очень уверена в том, что говоришь. С какой же стати Хилари было обманывать?
— Хороший вопрос. Может быть, потому что брак рассыпался, и она не хотела терять все, что приобрела, выйдя замуж и став членом «Каслтон и Лайтфут»?
С минуту Дэррен хранил молчание.
— Я и сам три года назад пару раз рассматривал эту возможность, — наконец признал он. — Но моя мать так была в ней уверена. Она была убеждена, что Ник силой принудил Хилари к близости, и поэтому Рид, так же как «Каслтон и Лайтфут», был обязан взять ее под защиту. Она очень ее оберегает. А что тебе известно о Хилари?
— Только то немногое, что мне рассказывала Крисси.
— Вероятно, о большей части ее рассказов ты можешь забыть, — сказал Дэррен. — Я понимаю, что она была твоей близкой подругой, но Крисси Мастерс нельзя было доверять ни на йоту.
— Я могла ей доверять.
Дэррен пожал плечами.
— Вернемся к Хилари. Около пяти лет назад Элеанор познакомила ее с Ником. Может, это и не была любовь с первого взгляда, но это определенно можно назвать удовлетворением с первого взгляда. Похоже, им обоим было нужно как раз то, что было у другого. Ник был готов к браку, а Хилари была потрясающей женщиной и казалась идеальной женой для него.
— Знаю. — Фила поморщила нос. — Хорошее воспитание, красивая внешность и много денег в семье. Безупречное сочетание. Тем хуже, что она его не любила.
— Он думал, что любила. Или по крайней мере считал, что есть потенциал для любви. Вероятно, в противном случае он не женился бы на ней. Он сам вырос в любящей семье и, мне кажется, ждал от своего брака таких же отношений. Но в одном ты ошиблась. У Хилари не было денег.
— Вот как?
Дэррен покачал головой.
— Она действительно имела воспитание и блестящую внешность, но это все, что осталось. Она происходит из старинного рода, который последние несколько поколении жил одними ожиданиями. К несчастью, за прошедшие сорок лет в их роду не было достаточно сильной личности, чтобы приумножить семейную казну. Они совершили классическую ошибку потери своего капитала. Когда Хилари вышла замуж за Ника, ее род был на грани разорения. Фила споткнулась о принесенную водой ветку.
— А Ник это знал?
— Конечно. Он далеко не дурак. По крайней мере когда дело касается денег.
— Ты думаешь, его не беспокоило, что за него вышли замуж из-за денег?
— Ник обожает риск. Наверное, он просто решил рискнуть и в данном случае. Ведь, собственно говоря, все остальное складывалось удачно, и казалось, Хилари его любит.
— И твоя мать подталкивала этот брак?
— Да. После смерти Норы она чувствовала себя обязанной найти подходящую жену для Ника. Хилари ей нравилась, а семья Элеанор была на протяжении нескольких поколений знакома с семьей Хилари.
Фила нахмурилась.
— Она знала, что семья Хилари находится на грани разорения?
— Вероятно, да. Но ей была известна такая ситуация. Она не считала ее отрицательной. Почему, как ты думаешь, она вышла замуж за моего отца?
— Что?
Дэррен снова слегка улыбнулся.
— Боюсь, что да. Раньше это называли браком по расчету. Ее семья принадлежала к южной аристократии. Корни берут свое начало еще из колониальной эры.
— Но у них не было денег?
Дэррен кивнул.
— У них был их достаточно, чтобы поддерживать приличный фасад, но, по сути, они находились в очень тяжелой ситуации, когда Бэрк Каслтон отправился на Восток в поисках подходящей невесты.
— Бедная Элеанор!
— Она знала, что делает. От нее этого ждали. Может, у нее и не было денег, но зато она имела сильное чувство семейной чести и ответственности. Кто знает? Не исключено, что в самом начале ей действительно нравился мой отец. Бог свидетель, он умел обращаться с женщинами.
— Она вытерпела почти сорок лет брака с мужчиной, которого, вероятно, считала намного ниже себя по происхождению?
— Она сделала все, что могла, чтобы повысить уровень его и всех нас. Целые годы моя мать отшлифовывала наш облик. Наверное, воспринимая это как дело своей жизни.
— Другими словами, она выполнила свою часть сделки. Придала Каслтонам и Лайтфутам немного класса. — Фила скорчила гримаску. — Так оно и идет. Жизнь среди богатых и знаменитых.
— Не таких уж богатых и уж, конечно, не знаменитых, — произнес Дэррен. — Ты говоришь с такой снисходительной интонацией.
— Не нужно читать мне лекции. Я и без этого себя неважно чувствую, поскольку так плохо разговаривала с твоей матерью сегодня утром.
Лицо Дэррена напряглось.
— Что ты ей сказала?
— Она обвиняла Крисси в том, что та причинила много боли и неприятностей. Я же заметила, что вся вина лежит на Бэрке. Это он обманул ее много лет назад. Я также заметила, что если он обманул ее один раз, то, несомненно, были и другие случаи.
— Ты сказала это моей матери? — Голос Дэррена помрачнел.
— Боюсь, что да.
— Ты и правда настоящая сучка.
Глава 13
— «Настоящая сучка».
— «Совсем как Крисеи».
Эти слова звенели в голове у Филы, пока она готовила себе салат вечером. Из-за них она чувствовала себя вымотанной и подавленной.
Фила поставила тарелку на кухонный стол и села. Она поняла, что снова потеряла аппетит. На самом деле ей совершенно не хочется салата. Ей вообще ничего есть не хочется.