- Это невероятно. Это нарушит работу в мастерских, а мы и так запаздываем с заказом. Мы так торопимся.
- Подумайте немного о бедном Иенсене, который больше никогда не будет торопиться.
Ричардсон замолчал, потом сказал тихо:
- Да, вы правы. И мы должны во всем помогать вам.
- Вот это лучше, намного лучше, - с улыбкой проговорил Роджер Уэст. - Я был уверен, что мы сговоримся. Спасибо за помощь. С нашей стороны, мистер Ричардсон, можете быть уверены, что мы сделаем все, чтобы вы избежали неприятностей. Теперь, когда все выяснено, я думаю, что брать отпечатки пальцев сегодня уже действительно поздно. Мы организуем это завтра в первые часы. А в настоящий момент Тентенден и я удовольствуемся тем, что бросим беглый взгляд на мастерские. Мне лично хотелось бы представить себе все обходы, которые совершал Иенсен.
Ричардсон повеселел, и Уэст невольно подумал, с чем это могло быть связано?
- Идите за мной, я покажу вам дорогу.
По дороге Тентенден внезапно спросил у Ричардсона:
- У вас сегодня было много отсутствующих?
- К счастью, очень мало. У нас так много дела.
- А кто шеф персонала?
- Это я. Я совмещаю эту должность с должностью директора фабрики.
- Да, у вас лично, как видно, нет нехватки в работе?
- Я очень загружен! Чтобы ответить на ваш вопрос, Тентенден, скажу, что было шесть отсутствующих: два начальника мастерских, один рабочий, корректор и две женщины, служащие в переплетной.
- Имена этих женщин?
- Нелли Вильсон и Дорис Блек У вас есть определенная причина задавать этот вопрос, суперинтендант?
- Нет...
'Боже мой, как наш Артур умеет лгать', - подумал Уэст, и воспользовался возможностью задать вопрос:
- Ваша фабрика на первый взгляд кажется огромной. Как это случилось, что у вас был только один сторож для ее ночной охраны?
- Вопрос по существу, мистер Уэст! Я должен признаться, что ваша репутация полностью оправдывается... Да, у нас только один ночной сторож и этого совершенно достаточно, уверяю вас. Ничто в нашем деле не может привлечь грабителей. Мы никогда не держим здесь денег. Каждый вечер наш кассир относит свою кассу в банк и каждое утро приносит ее, когда приходит на работу. Фактически, ночной сторож был нам нужен только лишь из соображений пожарной безопасности... Огонь - это единственная опасность для нас.
- Понимаю.
Обходя все помещения по маршруту Иенсена, они опрашивали каждого начальника мастерской. В ответ на вопросы все они отвечали, что все находится в полном порядке и было так, когда они начали работать утром.
Когда они вернулись в помещение конторы, Тентендена ожидал полицейский.
- Что случилось, Джеме? - спросил его суперинтендант.
- Я подумал, что будет лучше, если я сразу извещу вас о личности второй жертвы.
- Вторая жертва? - воскликнул Ричардсон пронзительным голосом.
Тентенден повернулся к нему и кивнул головой.
- Да, да, вторая жертва. Сейчас необходимо, чтобы мистер Уэст и я прошли в конструкторское бюро.
- Конечно... Кого вы хотите видеть?
- Чарли Блека.
- Чарли?
- Да. Он имеет к этому прямое отношение, так как вторая жертва, это его жена, Дорис.
- Дорис?.. Почему она?.. Я знал ее совсем ребенком, она поступила на фабрику сразу по окончании школы.
Пока Ричардсон оставался пригвожденным к месту и без конца повторял имя молодой женщины, Тентенден увлек своего товарища к Влеку.
Это был мужчина шестидесяти лет, прекрасной наружности, с вьющимися седыми волосами, которые обрамляли его загорелое лицо. Он казался неспокойным.
Приближаясь к нему, Уэст заметил его красные глаза. Можно было подумать, что он плакал.
- Ничего не говорите ему сейчас, Артур, - неожиданно попросил Уэст. - Я хочу сначала допросить его.
Ричардсон
У Чарли Блека было озабоченное лицо. Он бросил беспокойный взгляд на трех мужчин, приближающихся к нему, так как Ричадсон в последний момент решил сопровождать детективов. Он первым заговорил:
- Добрый вечер, Чарли. Вот мистер Уэст из Скотланд Ярда приехал помогать Тентендену в ведении расследования.
- Очень тяжелая история, - констатировал Блек мрачным тоном.
- Действительно, и наша задача состоит в том, чтобы помогать этим господам. Малейшая деталь может оказаться важной. Они будут расспрашивать всех.
- Это естественно!
Уэст кивнул головой и сказал немного иронически:
- Что меня поражает с первой минуты моего приезда сюда, это доброе желание всех помочь... Так что я сразу же и возьму вас в оборот, мистер Блек. Вы можете нам сказать, не заметили ли вы что-нибудь не в порядке сегодня утром в вашей мастерской?
- Нет, все было как обычно, за исключением доски, отмечающей присутствие сторожа. Второй обход Иенсена не был отмечен.
- И по причине?
- Да, бедный парень был уже мертв.
- Так что кроме этого ничего больше ненормального?
- Нет, ровно ничего, так как я не думаю, что вы сочтете важным очередную неисправность максикота. Это становится привычкой. Сегодня утром пришлось остановить работу на два часа.
- Этот несчастный максикот становится для нас дьявольски дорогим, пробормотал Ричардсон. - Нужно немедля решиться купить новый.
По-прежнему ведомые директором, оба полицейских направились теперь в склады, в которых накапливалось огромное количество рулонов бумаги и картона, перевозить которые могли лишь поворотные краны, расположенные с каждой стороны помещения.
После быстрого осмотра они вернулись к зданию конторы и тот момент, когда вой сирены известил об окончании дополнительных работ. Почти одновременно несколько дюжин рабочих, мужчин и женщин, вышли из мастерских и направились к проходной, чтобы отметить карточку присутствия.
Сидней Ричардсон определенно торопился покинуть своих компаньонов.
- Могу ли я для вас что-нибудь сделать? - спросил он вибрирующим голосом.
- Если нет, я хотел бы...
Роджер Уэст прервал его жестом.
- Я обещаю вам не занимать вашего времени, мистер Ричардсон, но я хотел бы быть уверенным в том, что никакого ущерба не было нанесено фабрике прошлой ночью.
- Но я вам сказал, что ничего не было украдено.
- Я говорю не только о краже.
- Я вас не понимаю, мистер Уэст. Я вас заверяю, что мы не нашли ничего ненормального сегодня утром, придя на работу.
- Вы мне это уже говорили, и я вам верю на слово. Между тем я заметил, что неисправность максикота вас удивила... Не могло ли еще что-нибудь ускользнуть от вас?
Ричардсон рассмеялся.