Френч рассмеялся.
– Я, право, смущен таким вниманием, сэр, – заявил он. – Журналисты все преувеличивают.
Мистер Юинг несколько раз кивнул, делая это быстро и как-то по-птичьи.
– Преувеличивают, – повторил он. – Да, крайне любопытно встретиться с вами.
Краешком глаза Френч заметил, что Роуди не слишком-то радует тематика их разговора. Не стоило испытывать терпение суперинтенданта, даже в шутку.
– Я вам очень признателен, мистер Юинг, – сказал Френч, – но боюсь, к делу это не относится. Может быть, вы расскажете, что же вы обнаружили?
– Ничего особенного, – коротышка вновь заерзал на своем стуле. – Просто велосипед. Но мне показалось, что за этим что-то кроется, знаете ли, иначе я не пришел бы сюда. Но это действительно выглядело как несчастный случай.
Велосипед! Неудивительно, что Роуди срочно вызвал френча, чтобы выслушать рассказ коротышки. Правда, были вещи и поважнее, которые Френчу хотелось бы сейчас прояснить для себя. Но Френч никак не выказал своих чувств и спокойно спросил:
– Где вы обнаружили его, сэр?
– Это случилось сегодняшним утром, – произнес мистер Юинг, слегка нахмурившись. Он явно не хотел упускать случай рассказать обо всем по порядку. – Видите ли, я ученый, занимаюсь ракушками. Есть такая наука – конхиология.
– Я знаю, – отозвался Френч.
– Я часто гуляю по побережью в поисках особых экземпляров для иллюстрации своих выступлений. Я фотографирую их и делаю слайды. Это крайне важно в моей профессии. – Коротышка приосанился. – Мне необходимо было раздобыть несколько раковин для иллюстрации брошюры, которую я недавно написал. Обычно их можно найти при низкой воде. Вы, несомненно, знаете, что как раз сегодня низкая вода, и я решил побродить среди камней.
«Шут его возьми! – подумал Френч. – Этот зазнавшийся ослик нашел на побережье велосипед. Почему бы сразу не сказать об этом, не теряя попусту время?» Однако вслух произнес другое:
– Ясно, сэр, и что же дальше?
– Вы, наверное, знаете, инспектор, а может, и нет, если вы не бывали в наших краях, что здесь есть скалы к западу от городка, примерно в миле отсюда, где берег обнажается лишь при самой низкой воде, и то лишь в спокойную погоду. Именно там встречаются те раковины, которые мне были нужны. К сожалению, место это труднодоступное. Сегодня как раз низкая вода и на редкость спокойное море, и я решил отправиться туда. Прямо под скалой я нашел велосипед.
– Где он находился, сэр?
– В озерце, как раз у подножия скалы. Он был под водой, и я бы не заметил его, если бы не остановился как раз в том месте, чтобы поискать раковины. Очевидно, его сбросили со скалы, он был сильно помят. Я заметил, что он лежит здесь сравнительно недавно – металлические части еще не покрылись ржавчиной.
Было видно, что коротышка страшно доволен собой и своей наблюдательностью, и Френч не преминул похвалить его за это.
– Так вот, – продолжал тот, – я все это заметил, а потом подумал: не похоже, что велосипед рухнул со скалы без седока. Может быть, велосипедист тоже сорвался вниз? Вот почему я зашел поговорить с суперинтендантом – а вдруг это несчастный случай?
– Думаю, сэр, – сказал Френч, – что вы поступили весьма предусмотрительно. А вы как полагаете? – обратился он к Роуди с лукавой искоркой в глазах.
Роуди в ответ что-то пробурчал, и Френч продолжил расспросы:
– Вы можете сказать, какова высота скал в том месте, мистер Юинг?
Коротышка склонил голову набок и задумался.
– Знаете, – протянул он, – там довольно высоко. Пожалуй, две сотни футов, и очень круто.
– А неподалеку проходит дорога?
– Да, точно. Главная дорога в Лидмут огибает вершину горы в сотне ярдов от края обрыва. Пожалуй, там будет сотня ярдов, а, суперинтендант?
Роуди с сердитым видом кивнул.
– В этом месте железная дорога и шоссе меняются местами, – продолжал мистер Юинг. – По пути в Лидмут железная дорога идет по берегу, а шоссе – на отдалении. А здесь железная дорога отступает от берега, обходя ряд холмов, образующий скалистый мыс.
Френч кивнул. Действительно, коротышка весьма наблюдателен. Его рассказ был длинноват, но изобиловал точными деталями.
– Думаю, мистер Юинг, – сказал Френч, – нам следует взглянуть па этот велосипед. Ведь он так и остался под водой?
Мистер Юинг покачал головой.
– Э нет, сейчас до него уже не добраться. Теперь в течение двух недель он будет недоступен, а там – лишь если повезет с погодой.
Френч взглянул на Роуди.
– Может быть, взять лодку, сэр, а мистер Юинг отправится с нами и точно укажет место? Вы сможете оказать нам эту услугу, мистер Юинг?