инструментами?!
– Дареному коню в зубы не смотрят, – резонно заметил на это Парри, спускаясь с насыпи. – Одно я тебе точно гарантирую: счет за испорченную секцию.
– За испорченную секцию? – повторил Кэри. – Да она бы треснула даже под тяжестью двух бисквитов, а должна выдерживать одну четвертую веса паровоза! Что ты на это скажешь?
– Это не моя забота, – ответил Парри. – Вот что, я сейчас двигаю в Редчерч и могу связаться с компанией и сказать, чтобы вам подвезли еще пару секций.
– Хорошо бы. И пусть поторопятся.
– А как в целом все идет? – спросил Парри, делая запись себе в блокнот.
– Чего можно ожидать, когда работаешь с таким гадким материалом? – пробурчал Кэри.
К ним подошел Пол.
– Ты в Редчерч, Парри? Я пройдусь с тобой, нам по дороге.
Они двинулись в путь, и Пол тут же начал ныть.
– Эти двое, Лоуэлл и Кэри, доконали меня, – пожаловался он. – У них вечно одно и то же: вынюхивать несуществующие огрехи. Они отправили меня перепроверять разметку для опорной стенки на шестьдесят первом участке. Я сделал разметку на прошлой неделе, и там все было на месте, так нет же, их это не устроило. Я использовал мягкую рулетку, так теперь надо взять стальную! О господи! Впрочем, мне что? Лишний раз прогуляюсь. Знаешь, я звонил в головной офис. Бетон подорожал. Таких высоких цен я и не припомню.
– Не ворчи, – ответил Парри. – Цены вполне приемлемые.
– Да ты просто не в курсе, – с пренебрежением произнес Пол. Затем он сменил тон: – Знаешь, Парри, я договорился пойти с Лоуэллом и сестрами Вэйн в мюзик-холл, а мне придется вместо этого тащиться в Редчерч. Думаю, ты не откажешься пойти вместо меня? Должен тебя предупредить, чтобы ты ухаживал только за Молли Вэйн, потому что Лоуэлл неравнодушен к Бренде.
– Я не смогу, – сказал Парри. – Я и сам уже купил билет. А Кэри будет? Я думал, он как хвостик везде мотается за сестричками.
– Кэри? Ты что, хочешь, чтобы они уложили друг друга? Ну ты и даешь! Чтобы Кэри и Лоуэлл вместе куда-то отправились с Брендой?!
– Так Кэри тоже влюблен в нее?
– Ясное дело. И Кэри, и Лоуэлл. Интересная ситуация. И если она сама не выберет одного из них, они передерутся до смерти.
– Да ладно тебе, Пол. А ей самой кто больше нравится?
– Похоже, что Лоуэлл. Да разве наверняка узнаешь?
Под болтовню Пола они прошли около полумили, и он сказал:
– Ну вот, я уже на месте, – и отправился делать свои промеры.
Дальше Парри шел один, он спешил на станцию. Железнодорожная насыпь была здесь уже вдвое шире и везде стояли мерные рейки, задающие габариты. Затем пошли железнодорожные стрелки, и через две- три сотни ярдов ветка соединилась с основной колеей дороги из Лондона. Парри свернул налево, в паровозное депо.
Парри нравилось здесь, он любил смотреть на паровозы, и хотя, чтобы поддержать марку профессионала, он частенько делал вид, что и не замечает локомотивы, на самом деле он был в восторге от них. Он постоянно читал специальные журналы о паровозах и безошибочно различал их. Здесь был паровоз особой марки, «два-шесть-ноль», производившийся на континенте, с бортиком вокруг верхней части паровозной трубы вместо обычного фланца. У него были цилиндры снаружи и привод Уэмшерта. Была и очень старая модель, выпускаемая на юго-востоке, «ноль-четыре-четыре», где машинист помещался ниже уплотнителя сальника. А сейчас Парри медленно шел мимо «Лорда Нельсона» – тог едва слышно дышал. Его паровой котел был такой высокий, что заслонял паровозную трубу, были видны лишь громадные отклоняющие пластины – Парри не был уверен, что они называются именно так. Он читал, что эти пластины ставятся для того, чтобы создавать воздушный поток, направляющий дым из трубы поверх кабины, чтобы он не застилал поле зрения машинисту.
Было что-то волнующее в массивных парных соединительных тягах, которые медленно поднимались, проплывали мимо на уровне его глаз и опускались. Шипение пара, вырывающегося из инжектора, когда паровоз заходит на поворотный круг, приводило Парри в неописуемый восторг.
Он зашел в здание депо. Здесь было темновато и дымно. На всех путях стояли паровозы. Некоторые как раз мыли. Работники в высоких сапогах обдавали их струей из пожарных шлангов, и по кирпичному полу текли ручьи с бесчисленными хлопьями бурой окалины. Другие паровозы чистили, протирая ветошью и начищая полированные части…
– Добрый день, мистер Парри, – произнес кто-то. Это был статный жизнерадостный мужчина, начальник депо.
– А я как раз ищу вас, мистер Флойд, – отозвался Парри. – Хотел вас попросить об одной вещи, – и он рассказал об испорченной секции трубы.
– Что ж, само собой, – ответил Флойд. – Могу забросить вам парочку. Они срочно нужны?
– Просто позарез, мистер Флойд. Сумеете послать их в Уитнесс поездом в час сорок? А я скажу Блейку, чтобы он перебросил их мистеру Кэри.
Выйдя из депо, Парри заметил, что вместо «Лорда Нельсона» на поворотном круге теперь вращается большой «ноль-восемь-ноль». Потом он вновь заметил «Лорда Нельсона». Он стоял у горы песка и пополнял запас в ящиках с песком. Его машинист с длинноносой масленкой в руке почтительно стоял возле паровоза словно священник, совершающий некий ритуал. Парри даже позавидовал ему.
Перекусив в буфете, Парри дошел до будки сигнальщиков, откуда можно было позвонить Миггсу и