Парри замялся, затем пожал плечами.
– Как хотите, сержант. Сущий пустяк, знаете ли. Боюсь, что вчера вечером я был слегка рассеян. К тому же я не обращаю внимания на то, что меня не касается. А вдобавок ко всему я вчера сильно простудился и чувствовал себя неважно, так что извините меня за неточности.
– Ничего страшного, сэр. Расскажите мне о том, что вы заметили.
– Я вышел из офиса. Было четверть шестого, я торопился на товарняк в шесть двадцать пять и вышел за десять минут, чтобы успеть дойти до станции. Дорога проходит примерно в сорока ярдах от конторы подрядчиков. Все окна у них были темные, кроме окна мистера Кэри. Там горел свет, хотя шторы были опущены. Вечер был довольно светлый – безлунный, но звездный. Я увидел, как кто-то идет к офису. Он прошел между мною и освещенным окном, и я ясно увидел силуэт головы и плечи. Человек подошел к двери и постучал.
– Дверь открыли?
– Нет, он открыл ее сам, но не сразу.
– Открыл сам? Так она не была заперта?
– Она была заперта. Но у него был ключ.
Сержант явно удивился.
– Я не совсем понял, – сказал он. – Почему же он постучал, если у него был ключ? Полагаю, чтобы дать знать, что это он?
– Не знаю, – сказал Парри. – Я и сам отметил про себя эту странность.
– Сколько времени прошло от того момента, как он постучал, до того момента, как он открыл дверь?
– Не могу сказать. Я же вам сказал, что не придал этому никакого значения.
– Я вот что хотел выяснить, – настоятельным тоном произнес сержант, – он просто постучал, чтобы дать о себе знать, или постучал и подождал, не откроют ли дверь?
– Вот именно, он подождал. Не могу сказать, сколько времени это длилось, но достаточно долго.
– Дверь он закрыл за собой?
– Да, он зашел и закрыл дверь.
– Он видел вас?
– Не думаю.
– Ого-го! – многозначительно протянул сержант. – Это может оказаться крайне важным, а может, и нет. А теперь скажите мне, – он наклонился поближе к Парри и спросил с волнением: – Кто это был?
Долю секунды Парри колебался. Именно этого вопроса он ожидай.
– Не знаю, – ответил он.
Сержант проницательно взглянул на него.
– Конечно, я прекрасно понимаю, что в данных обстоятельствах вы не можете с уверенностью назвать имя, – вкрадчиво произнес он. – Но я очень удивлюсь, если вы скажете, что у вас не возникло никаких подозрений.
– Боюсь, сержант, мне придется сказать именно это. Я не узнал его и у меня не возникло никаких подозрений.
Сержант дернулся на стуле, сделав вид, что просто устал сидеть в неудобной позе.
– Сэр, боюсь, мне придется попросить вас оказать нам услугу. Подумайте сами: нам крайне важно отыскать этого посетителя. Он мог сообщить погибшему что-то такое, что побудило его к дальнейшим действиям. Я уверен, что вам следует поделиться с нами своими соображениями о том, кто был этот пришелец, из-за исключительной важности этой информации. Если он не объявится сам, нам следует разыскать его. Подумайте об этом, мистер Парри. Может, он вам кого-то напомнил?
– Это мог быть кто угодно, в том-то и проблема. Я не видел лица и не узнал его.
Сержант повернулся к констеблю.
– Форстер, зайдите в тот офис и раздобудьте список всех, у кого есть ключ от двери. – Потом он обратился к Парри: – Горестная череда событий, сэр. Я имею в виду предыдущее несчастье с мистером Акерли.
– Я знаю, – сказал Парри тихо. – Он был моим лучшим другом.
– Простите, сэр, – с участием отозвался сержант. – Может, вы были на паровозе, когда это случилось?
– Да, мистер Брэгг и я.
Сержант покачал головой.
– Должно быть, для вас это был тяжелый удар. Простите, что я вновь досаждаю вам в связи с новым делом.
Он прервался, потому что вошел констебль и вручил ему лист бумаги, затем продолжил:
– Я рассчитываю, что вы поможете нам, мистер Парри. Попробуем использовать метод исключения. Этот список открывает мистер Лоуэлл. Вы можете с уверенностью сказать, что это был не он? – Сержант, несмотря на свои вкрадчивые манеры, пронзительно взглянул на Парри.
Парри замялся, затем твердо ответил: