Миссис Крэбтри подбоченилась. Бенедикт ухмыльнулся. Ну, Софи, держись.
— Вы что, хотите сказать, что вчера вообще ничего не ели? — голосом, не предвещавшим ничего хорошего, спросила женщина.
Софи бросила на Бенедикта полный отчаяния взгляд. Тот беспомощно пожал плечами. На самом же деле ему было приятно смотреть, как миссис Крэбтри носится с Софи. Он мог бы голову дать на отсечение, что о бедняжке давным-давно уже никто не заботился,
— Я была вчера очень занята, — уклонилась Софи от прямого ответа.
Бенедикт нахмурился. Вероятно, она была занята тем, что спасалась бегством от Филиппа Кавендера и кучки кретинов, которых тот называл своими друзьями.
Усадив Софи за стол, миссис Крэбтри приказала:
— Ешьте.
Софи принялась поглощать еду. Было видно, что она изо всех сил старается делать это не спеша и с достоинством, стремясь показать, что хорошие манеры ей не чужды, однако голод в конце концов возобладал. Спустя минуту она уже практически запихивала пищу себе в рот.
Бенедикт плотно сжал губы. Убил бы того мерзавца, который заставлял Софи голодать!
Он чувствовал, что между ним и этой простой горничной существует странная и хрупкая связь. Он спас ее, а она спасла его. Вряд ли, конечно, он умер бы сегодня ночью — от жара еще никто не умирал, — но если бы не Софи, он бы до сих пор боролся с ним. А она возилась с ним всю ночь и явно облегчила ему дорогу к выздоровлению.
— Вы проследите за тем, чтобы она съела по крайней мере еще одну порцию? — попросила миссис Крэбтри Бе— недикта. — Пойду приготовлю ей комнату.
— В помещении для прислуги, — поспешно уточнила Софи.
— Не говорите чепухи! — отрезала миссис Крэбтри. — До тех пор, пока мы вас не наняли, вы не считаетесь служанкой.
— Но…
— И хватит об этом, — не дала ей договорить миссис Крэбтри.
— Могу я чем-нибудь помочь, дорогая? — спросил супругу мистер Крэбтри.
Миссис Крэбтри кивнула, и пара удалилась.
С трудом оторвавшись от еды, Софи уставилась на дверь, за которой скрылись мистер и мисс Крэбтри. Похоже, они приняли ее за служанку, в противном случае ни за что бы не оставили ее наедине с Бенедиктом. Хватало и меньшего, чтобы репутация девушки была безвозвратно загублена.
— Вы что, вчера вообще ничего не ели? — тихо спросил Бенедикт.
Софи покачала головой.
— В следующий раз, когда встречу Кавендера, изобью его до полусмерти! — прорычал Бенедикт.
Софи улыбнулась. То ли ее позабавило, что Бенедикт по-прежнему стоит на защите ее чести и достоинства, то ли обрадовало, что Филипп Кавендер получит по заслугам.
— Положите себе еще, — приказал Бенедикт. — Хотя бы ради меня. Наверняка миссис Крэбтри перед уходом сосчитала, сколько на тарелке осталось яиц и сколько кусков бекона. И если их будет столько же, когда она вернется, она мне голову оторвет.
— Она очень хорошая женщина, — заметила Софи, принимаясь за новую порцию яичницы. Пока что она лишь слегка утолила голод, и вторичного напоминания ей не требовалось.
— Самая лучшая.
— Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Бриджертон? — спросила Софи, ловко подцепив вилкой кусок ветчины и кладя его себе на тарелку.
— Очень хорошо, спасибо. А если и не хорошо, то по крайней мере намного лучше, чем вчера вечером.
— Я очень за вас волновалась, — призналась Софи, отрезая ножом кусочек ветчины.
— Было очень мило с вашей стороны позаботиться обо мне.
Софи прожевала кусок, проглотила и только потом ответила:
— Ну что вы. Каждый на моем месте поступил бы так же.
— Может быть, — согласился Бенедикт, — но не каждый ухаживал бы за мной с таким так-том и настолько самозабвенно.
Софи замерла, не донеся вилку до рта.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Софи. — Какой приятный комплимент.
— А я не… гм… — Не договорив, Бенедикт откашлялся. Софи с любопытством ждала, что он скажет дальше. — Ну да ладно, — пробормотал он. Разочарованная, она положила в рот кусок ветчины. — Я не сделал ничего такого, за что мне следовало извиниться? — внезапно выпалил он.
От неожиданности Софи выплюнула ветчину в салфетку.
— Значит, да? — пробормотал он.
— Нет, — поспешно проговорила Софи. — Вовсе нет. Просто вы меня испугали. Бенедикт прищурился.
— Вы говорите правду?
Софи замотала головой, вспомнив, как целовала его. Ему-то извиняться было не за что… в отличие от нее.
— Вы покраснели, — укоризненно проговорил Бенедикт.
— Вовсе нет.
— А вот и да.
— Если я и покраснела, то только потому, что не понимаю, с чего это вы взяли, что вам следует передо мной извиняться, — буркнула Софи.
— А вы слишком сообразительны для служанки, — заметил Бенедикт.
— Простите, — спохватившись, поспешно проговорила Софи. Ей нужно знать свое место. Но как же это трудно сделать в присутствии человека, хоть и принадлежавшего к высшему обществу, но который — пусть в течение всего лишь нескольких часов — относился к ней как к равной.
— Я хотел сделать вам комплимент, — заметил Бенедикт. — Так что можете спокойно продолжать есть.
Софи промолчала.
— Мне вы кажетесь… — он помолчал, очевидно, подыскивая подходящее слово, — довольно занятной.
— Вот как? — Софи положила вилку. — Спасибо.
— Какие у вас планы на сегодняшний день? — сменил тему Бенедикт.
Софи окинула взглядом чересчур просторное платье, которое выдала ей миссис Крэбтри, и поморщилась.
— Мне придется подождать, пока будет готова моя одежда, после чего думаю поспрашивать в близлежащих домах, не нужна ли кому-нибудь горничная.
Бенедикт сердито нахмурился.
— Я же вам сказал, что моя матушка возьмет вас на работу.
— Спасибо вам большое, — поспешно проговорила Софи, — но я бы предпочла остаться в деревне.
Бенедикт беззаботно пожал плечами:
— В таком случае вы можете работать в Обри-Холле. В Кенте.
Софи прикусила губу. Что же делать? Не может же она сказать ему, что не хочет работать у его матери только потому, что тогда придется постоянно с ним сталкиваться. Худшей муки и не придумать.
— Вы вовсе не должны считать, что несете за меня ответственность, — наконец нашлась она.
Бенедикт взглянул на нее с видом превосходства.
— Я же обещал найти вам место.
— Но…
— Так о чем тут говорить?
— Не о чем, — промямлила Софи, понимая, что спорить с ним совершенно бесполезно.
— Вот и хорошо. — Он откинулся на подушки, явно удовлетворенный. — Рад, что вы со мной