зала так же тихо, как он до этого подошел к слепому брату.
В зале начался хаос.
Подоспевший Вульф увидел, как Терстон в ярости расшвыривает в разные стороны молодых офицеров, пытающихся отомстить Гомеру за Бенджамена. При этом он орал, чтобы кто-нибудь. Господа Бога ради, отправил близнецов в госпиталь.
В конце концов кому-то из нападавших удалось прошмыгнуть мимо него и прикончить Гомера, уже пришедшего в сознание, тем самым злополучным ножом. Терстон тут же развернулся и размозжил ему голову.
Гомер встретил смерть с улыбкой. Эта мрачная леди была единственной женщиной, способной, его полюбить.
Сама драма оставила Вульфа безучастным. До госпиталя несколько минут, и смерть без воскрешения не грозила никому. Он смотрел, не исчез ли с места происшествия кто-нибудь, чье отсутствие сразу бросилось бы в глаза.
Чуть позже в зал ворвался Гельмут в нижнем белье. В каждой руке он держал по пистолету.
- Что случилось?
- Найдите Ди! - приказал Вульф. - Убейте его! Разрежьте на куски и выбросите их через разные шлюзы. На этот раз полковник нас не остановит.
Гельмут посмотрел на мертвые тела. Ему все стало ясно.
Они разделились на поисковые группы и попытались напасть на след. Легионеры рыскали по Крепости словно волкодавы, которые не угомонятся, пока не вымажут пасти кровью своей жертвы.
Вульф был слишком взбешен и не заметил главной пропажи. Фриды не было. Ей бы полагалось быть здесь и биться в истерике возле тела своего сына, мешая остальным сделать хоть что-нибудь разумное.
Через несколько минут вся Крепость была на ногах. У людей была единственная цель: найти Майкла Ди. И все-таки, несмотря на ограниченное пространство планетоида, ему каким-то непостижимым образом удалось уйти от погони.
Немного успокоившись, братья Дарксорд отправились в оперативный штаб, чтобы оттуда руководить поисками.
Они прибыли в тот момент, когда офицер связи заканчивал распечатывать послание от разъяренного Шторма. Прочтя его, Вульф понурил голову.
- А ведь дело было на минут на двадцать.
- Передайте, что слишком поздно. Что мы опоздали на двадцать минут. И подпишите рапорт моим именем, - приказал Гельмут.
- Мне нужен Ди, - прорычал Вульф.
- Спустим на него псов?
- Да.
Через несколько минут сирианские волкодавы Шторма уже рыскали по Крепости. След, на который собаки напали на уровне жилых помещений, привел их к шлюзам. Своими вопросами Вульф поставил вахтенных в тупик. Они не видели никого, кроме жены полковника, которая с двумя санитарами грузила на борт катера пару медицинских колясок...
- Тьфу ты, черт... - не сдержался Вульф. - Так ты думаешь...
Гельмут кивнул и схватился за рацию. Очень скоро самые худшие опасения подтвердились. Как только Гомер нанес свой смертоносный удар, Ди схватил Фриду и поволок в ее каюту. Там он раздел ее, связал, заткнул рот кляпом и забрал ее одежду. Оттуда он отправился в медицинскую часть и, разыгрывая из себя Фриду с ее истеричной заботой о Бенджамене, убедил дежурных санитаров, что мертвецов необходимо перевести в госпиталь с планетарным обеспечением. Ди настолько удалась роль, что незадачливые санитары помогали ему грузить на корабль гробы-морозильники.
Даже те, кто знал Дарксордов не один десяток лет, оторопели от их гнева.
- Майкл не мог уйти далеко, - заметил Гельмут, когда немного совладал с собой. - Затевая все это, он ведь не знал, куда отправился полковник. Давай-ка свяжемся с центральным постом - послушаем, что они скажут. А вдруг его еще можно зацепить?
Опираясь на возможности центрального поста, они начали контригру.
- Он удаляется по прямой, - сказал Вульф, показывая на изображение корабля Ди, скользящее по экрану радара. - И набирает скорость - готовится перейти в гипер. - Дарксорд взял указку и обвел с полдюжины других точек - это были корабли, преследующие Ди. - Быстро они припустились.
- Я отправил туда всех, кто находился на маневрах, как только прояснил ситуацию у офицера связи, сэр, - доложил старший вахты.
Это был тот самый офицер, который разочаровал Кассия и Шторма во время инцидента с Абусси и Ди.
- Очень хорошо, - одобрил Гельмут. - Вот теперь вы на высоте.
- Я также поднял все корабли из доков, сэр. Я полагал...
- Правильно полагали, - перебил его Вульф. - Все, что может летать.
Ложные следы стали веером расходиться от корабля Ди. Вульф повернулся к другому экрану.
- Тактический компьютер контролирует ситуацию?
- Так точно, сэр. Вводите все, что потребуется.
- Наша общая стратегия?
- Создаем за ним непроницаемый плоский щит. А самые быстроходные корабли располагаем по его краям, готовя мешок.
- Отлично. Гельмут, похоже, что мы его достанем. Но на это уйдет время.
- Мы собираемся вывести из боя командный корабль. Отсюда мы не сможем долго его направлять.
- Я веду 'Роберта Ноллиса', сэр, - доложил вахтенный офицер. - Даю им информацию напрямую. У них запараллелена та же программа. Вы можете взять управление на себя.
- Ну что ж, начало неплохое.
- Думаю, мы его накроем, - сказал Гельмут, не отрываясь от объемного дисплея. - Если только он не сядет где-нибудь совсем близко. Катер его еле ползет.
- Какая ближайшая посадочная планета на этом направлении? - спросил Вульф. Если Ди посадит корабль прежде, чем ловушка захлопнется, найти его станет невозможно. Прежде чем его выследят, Ди успеет пристроить свой груз и осесть где-нибудь под видом местного жителя.
- Мир Хельги, сэр.
- Ах вот оно что... - Вульф не смог скрыть улыбки. Ну что же, на этот случай у них с полковником припрятано по тузу в каждом рукаве.
- Связь и управление - вот в чем проблема. Расстояние-то огромное, задумчиво сказал Гельмут.
- И что?
- Пора нам напомнить кое-кому о старых долгах. Посмотрите, смогут ли звездоловы ретранслировать наши сигналы. Они любят Майкла не больше нас.
Вульф вернулся к инстелу.
- Передайте вызов в тридцать седьмом диапазоне: Гейлам от Шторма.
- Если они там, то должны отозваться, - сказал Гельмут.
- Может быть. - Вульф пожал плечами. - Люди бывают на редкость неблагодарны. Как только получите ответ, дайте нам знать, - сказал он радисту.
Глава 28
3052 год н.э.
Я уже говорил - у моего отца были враги, о которых он даже и не подозревал. И друзья тоже. Он был суровым человеком, но с обостренным чувством справедливости. Чувство это не так часто побуждало его к действиям, как могло бы, но, когда это случалось, он обретал друзей, преданных навеки. Такими друзьями были небесные сейнеры - звездоловы, которых он спас от порабощения на планете Гейлов.
Масато Игараши Шторм
Глава 29
2973 год н.э.
Шанс оставался один из квадриллиона. 'Глоуворм' и сопровождающие его рейдеры прыгнули в залив и затаились, пытаясь ускользнуть от кораблей Флота. Одного из их шайки уже подбили. Погоня длилась долго, и капитаны почти отчаялись выбраться из этой переделки. Когда приборы 'Глоуворма' уловили приближение кораблей, командир группы едва не запаниковал.