– Гектор, мы с тобой не женаты. Необходимость соблюдения элементарных приличий распространяется и на тебя.

– Что? – не понял Генерал, но Аврора, хлопнув дверью, забрала телефон в эркерчик. Она набрала номер, который узнала еще раньше от сестры Рози. После многих звонков Рози откликнулась.

– Печальные новости, милая, – начала Аврора. – Ройса ранили. Подробностей я не знаю, но дело серьезное. Тебе надо немедленно возвращаться.

Рози молчала.

– Боже мой! – воскликнула она. – Кто-то, должно быть, пристрелил его из-за этой шлюхи.

– Нет, это был не пистолет, а нож. Тебя есть кому отвезти назад?

– Нет. Сын Джун уехал на машине. Я могу вернуться утренним автобусом или даже самолетом.

– Подожди, – сказала Аврора, припоминая нечто, что она пыталась вспомнить с тех пор, как ей позвонил полицейский. – Я как раз подумала о Верноне. У него есть и пилоты, и самолеты. Он это сам говорил. Сейчас я ему позвоню.

Она положила трубку. Генерал вышел из ванной. В пижаме он выглядел худым, особенно в коленях.

– Кому ты звонишь? – спросил он.

Аврора с облегчением услышала короткие гудки. По крайней мере, он никуда не уехал. Генералу она не ответила.

– Утром я мог бы достать военный самолет, – сказал Генерал.

Аврора набрала номер еще раз, но телефон все еще был занят. Тогда она снова позвонила Рози.

– Мне придется к нему съездить. Он может разговаривать по телефону часами. Ты пока складывай вещи, а я позвоню, как только что-нибудь прояснится.

– Так это тот нефтяник! Я так и знал. Ты любишь его. Аврора покачала головой.

– Мне жаль тебя расстраивать, но ты не прав. Я просто могу положиться на него в случае катастрофы. Я с радостью прислушивалась бы к твоему мнению, но у тебя его нет, если не считать того, что Эф. Ви. – лучше Рози.

Генерал взглянул по сторонам, демонстрируя решимость.

– Я поеду с тобой.

– Нет, – возразила Аврора. – Ты вернешься в кровать и заснешь. Через два часа тебе надо бегать. Дело по сути тебя не касается, и тебе нет оснований нарушать режим. А я вернусь, как только устрою Рози.

Генерал посмотрел на Аврору. Она торопливо причесывалась.

– Мне можно остаться здесь и снова заснуть? – переспросил он, чтобы не сомневаться.

– А почему нет? Где ты собирался спать?

– Не знаю, – сказал он. – Черт возьми, я не понимаю половины из того, что ты говоришь. И я не знаю, зачем тебе понадобился этот проклятый маленький нефтяник. А этот старый итальяшка мне, пожалуй, понравился.

– Он моложе тебя, – заметила Аврора. – Дело в том, Гектор, что у Вернона есть собственные самолеты. Я пытаюсь вернуть Рози, а не оживить свою очень неромантичную романтическую жизнь. Но если ты по твердолобости этого не понимаешь, то я могу ее и оживить.

С этими словами она затолкала свою щетку для волос в сумочку и вышла из комнаты, оставив Генерала в одиночестве; он забрался в кровать, раздумывая, как это часто с ним бывало, о том, что должно случиться. Что случится?

3

По почти пустынным улицам Аврора доехала на своем «кадиллаке» до гаража, который, по словам Вернона, принадлежал ему. Она завернула туда, нажала на кнопку и получила зеленый билетик. Она стала медленно подниматься по пандусам, время от времени бросая взгляд на простиравшийся внизу Хьюстон в оранжевом свете огней.

Когда она доехала до пятого этажа, то, к ее удивлению, навстречу ей с протянутой для приветствия рукой двинулся высокий худой старик. В ней зашевелился страх, и она подумала, не съехать ли назад, но прекрасно понимала, что ей не спуститься задним ходом через четыре пролета, куда-нибудь не врезавшись. Лучше удерживать свою территорию. Мужчина подошел к ней поближе, и она внимательно его оглядела. Он походил на бродягу, волосы были в беспорядке, а рост как раз позволял нападать на людей на улицах, но все же больше он напоминал ночного сторожа. Остановившись, он долго ее разглядывал, а потом покрутил рукой, жестом предлагая ей открыть окно. Поколебавшись секунду, Аврора наполовину опустила стекло. Приглядевшись повнимательнее, она поняла, что он старше, чем показался ей вначале. И тогда она открыла окно до конца.

– Здрасьте, – сказал старик. – Меня зовут Швеппес. Мне кажется, вы вдова из Бостона.

– Ха, – воскликнула Аврора. – Значит он обо мне рассказывает?

Старик уперся своими длинными руками о дверцу ее машины.

– Рассказывал, пока вы не перекрыли ему воздух.

– Да, я Аврора Гринуэй. Он у себя?

– Ага, звонит со своей крыши. В этот раз собрались за него выйти?

Аврора покачала головой.

– Почему все думают, что я должна выходить замуж? – спросила она.

Вы читаете Ласковые имена
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату