разрезал блузку и шарф. Лезвие прошло на волосок от кожи, так и не коснувшись ее, не нанеся ни единой царапинки. Ли покорно опустила ресницы, все еще чувствуя взгляд воина, и затаила дыхание, когда ощутила ладонь, легшую на ее грудь. Большой палец легонько провел по затвердевшему соску, погладил белую упругую округлость.

Услышав вопль Гила, она открыла глаза и увидела, что ему удалось на несколько минут вырваться из круга терзавших его команчи. Но он смог сделать всего лишь пару шагов, прежде чем один из нападавших сбил его конем, а другой пригвоздил к земле копьем плечо пленника.

Ли ощутила запах кожи, лошадиного пота и медвежьего жира, которым были намазаны голая грудь и руки команчи. Не в силах вынести резкой вони, она опустила голову, пытаясь втянуть воздух в легкие. И подскочила, когда ее подбородок резко приподняли, и она снова уставилась в светлые глаза, окаймленные густыми черными ресницами.

Воин с ухмылкой провел пальцем по ее щеке и челюсти, оглянулся на собратьев, и один что-то нетерпеливо крикнул. Другой уже спешился и возился с набедренной повязкой. Восставший мужской орган был ясно очерчен тонкой материей, обнажавшей тугие ягодицы.

Повернувшись к ней, воин с ярко-голубыми глазами, у которого, похоже, было право взять ее первым, пристально посмотрел на ее полные груди. Ли взглянула наверх, но и там негде было найти утешения, ибо цвет неба поразительно напоминал глаза дикаря. Он тесно прижался к ней, и Ли инстинктивно начала сопротивляться. И вдруг ощутила, как напряглось и застыло его тело. К ее горлу снова приставили нож. Ли выжидала, но не чувствовала боли, если не считать жжения в шее. Правда, Ли слышала, что иногда смертельно раненный человек умирает так быстро, что не испытывает боли. Но лицо по-прежнему обдает его теплое дыхание… и она слышит каждый звук.

Мужской голос тихо произнес несколько незнакомых слов. Ли еще сильнее зажмурилась. Кто-то легонько встряхнул ее за плечо.

Ли наконец осмелилась открыть глаза и встретилась с недоуменным взглядом команчи. На его руке лежал кожаный кисет, из которого высыпалось содержимое. И Ли неожиданно для себя пришла в бешенство. Как он посмел открыть кисет? Все это принадлежит Нейлу!

Команчи едва дотронулся до пера, наконечника стрелы, пожелтевшего клыка и явно старался не рассыпать красную глину. И казалось, поколебался, прежде чем дотронуться до локона черных волос, заплетенных в косичку и перевитых цветными бусами. Ли могла бы поклясться, что он вздохнул. Но при виде крошечного серебряного кинжала с солнцем на рукоятке воин покачал головой и надолго задержал на нем свою ладонь.

Словно почуяв ее гнев, он на мгновение поднял глаза и встретился с ней взглядом, прежде чем снова уставиться на кисет. Потом бросил через плечо что-то рассерженное, после чего команчи немедленно оставили Гила в покое и беспрекословно уселись на коней.

Талисманы, принадлежавшие молодому воину по имени Кинжал Солнца, были вновь уложены в кисет и возвращены Ли. Индейцы в мгновение ока исчезли, как холодный ветер, дующий на горных перевалах.

Ли каким-то образом умудрилась добраться до все еще лежавшего на земле Гила. Его кожаная куртка была залита кровью, глаз подбит, а губа распухла.

— Не понимаю, — невнятно пробормотал он, морщась от боли. — Мы должны были умереть… по крайней мере я. А ты…

По его вымазанным кровью щекам покатились горючие слезы, и Ли поспешно и яростно обняла его, чтобы заставить понять, что все обошлось и оба они живы и почти невредимы.

— Почему они убрались? — недоумевала Ли ожидая повторного и на этот раз более серьезного нападения.

— Кто это кричит? — слабо спросил Гил.

— Ягненок.

— Они не взяли его?

— Нет. И Капитана с Джикамой тоже оставили, — ахнула Ли, заслышав конское ржание.

Гил покачал головой, но тут же пожалел о собственной неосторожности, поскольку перед глазами все завертелось.

— Господи, Ли! — выдавил он, все еще не в силах поверить, что они так легко отделались, если не считать ноющей боли в голове и легкой раны в плече, где копье лишь поцарапало кожу.

Он попытался встать, но пошатнулся, и Ли, подскочив, обняла его за талию.

— И вправду не понимаю, — мямлил он, но Ли уже вела его к лошадям, полная решимости не оставаться ни одной лишней минуты в этом проклятом месте.

— Что это? — спросил Гил, заметив зажатый в ее ладони кисет. — Где-то я уже его видел.

— Кисет Нейла. Он оставил его мне, — объяснила Ли, еще крепче стиснув мешочек. — Джоли говорит, что он обладает могущественной магией. Это она велела мне надеть его сегодня утром.

Впервые в жизни она была невероятно рада, что послушалась предостережений Джоли.

— Нейла? — с любопытством повторил Гил. — Интересно…

Он все еще был так слаб, что едва не потерял сознания, пока Ли вновь искала ягненка и садилась на Капитана.

— Ли!

— Что?

— Мы не должны никому рассказывать о случившемся. Пообещай, что будешь молчать.

— Но почему?

— Мне запрещено приезжать в эти места. Из-за меня тебя могли бы убить или похитить. Не говори моему отцу. Пожалуйста! Мне кажется, что ничего хорошего из этого не выйдет. Пойми, мы живы, и нам почти не причинили вреда. Зачем навлекать на себя неприятности? Да и старые воспоминания опять расстроят отца. Видишь ли, команчи, должно быть, узнали этот кисет и поняли, что он принадлежит воину из их племени. Поэтому и отступили. Думаю, Нейла все еще помнят. Но нам следует молчать. Знай отец, что команчи были здесь, на его земле, наверняка пустился бы в погоню. А вдруг его убьют? И что тогда будет с Нейлом? Нет, нам лучше обо всем забыть. Я скажу, что свалился с берега ручья. Хорошо?

— Так и быть, — согласилась Ли. На душе вдруг стало тяжело, словно в предчувствии беды, но они уже ехали по лугу, и солнышко ярко освещало зеленую травку.

«Ройял-Риверз. Даже в темноте этот дом ждет, чтобы принять путников в свои гостеприимные объятия», — подумала Ли, приближаясь к распахнутым воротам, и тут же поняла почему. Ночь, казалось, горела огнями, ибо повсюду полыхали бесчисленные факелы, и туманная дымка низко висела над темными силуэтами людей и коней. Значит, встревоженный Натаниел уже собрал пастухов, готовых отправиться на поиски ее и Гила. Заметив умоляющий взгляд деверя, Ли кивнула. Нет, она не нарушит данное обещание и будет молчать.

Она заметила Натаниела, вынырнувшего из озерка тьмы.

Стройная фигура показалась ей выше обычного. Свет факелов плясал вокруг него, словно он только что выступил из адского огня. И хотя предстояли довольно неприятные объяснения, она была рада, что вернулась домой.

Ли устало закрыла глаза и так и не увидела, чьи руки взяли у нее громко блеявшего ягненка. Она уже хотела спешиться, как те же руки легко подняли ее с седла, прижали к широкой мужской груди и понесли прочь от загонов.

Только тогда она распахнула глаза, собираясь протестовать, объяснить, что сама может идти… но, встретившись с взглядом холодных, светлых серо- зеленых глаз, замерла. Потому что лежала в объятиях Нейла Бредона. Своего мужа.

Глава 22

Не надо стремиться открыть всем на свете

Признанья в любви или имя любимой,

В тиши веет легкою ласкою ветер,

Незримой и неощутимой.

Уильям Блейк

— Ли…

Ее имя прозвучало нежной лаской на его устах, и даже сквозь шум и суматоху она расслышала его голос и жадно всмотрелась в лицо, все еще не понимая, каким образом он успел оказаться здесь, с ней.

— Снова, — продолжал он, будто читая ее тайные мысли, — мы снова встретились, и не так, как предполагал я. Но ты всегда ухитрялась застать меня врасплох в те моменты, когда я более всего уязвим.

В мигающем свете ее лицо казалось высеченным из слоновой кости. Он дотронулся до бледной щеки и был поражен ее холодностью. Отчего ему вдруг вспомнилось мраморное надгробие на могиле древней аристократки? Ледяное, неподатливое, навсегда потерянное для жизни?

Он еще крепче сжал замерзшую Ли, словно стараясь защитить, и, держа у бешено бьющегося сердца, вдруг подумал, что им предстоит очередная разлука и, вполне вероятно, на этот раз навсегда.

Ли не отрываясь смотрела в хищное, любимое лицо, гадая, почему оно такое хмурое. И неужели он так и останется для нее чужим? И не придет момент, когда они станут едины телом и духом?

Должно быть, это страстное желание отразилось на ее лице, и Нейл вдруг ощутил, что тонет в ней, словно уже касается сокровенного тепла и мягкости женщины, которую любил до безумия.

— Слава Богу, вы вернулись! — вскричала Камилла, спеша к ним в шорохе шелковых юбок, тревожившем окутавшее их зачарованное молчание.

Камилла Брейдон никогда не считалась красавицей. Коротышка с тусклыми, рыжевато-каштановыми волосами, которые уже начали седеть и были стянуты в аккуратный стародевический узел, она не обладала классическими чертами лица, а трое родов и годы безмятежной жизни добавили немного пухлости и без того не слишком тонкой фигуре. Но это даже шло ей, ибо она была теплой, живой и энергичной женщиной, обожавшей баловать и лелеять молодежь и по- матерински относиться к окружающим.

Именно поэтому Камиллу считали неотразимой те, кто знал и любил. Она была красива внутренней красотой, той самой, которая не меркнет с годами. И эта красота буквально лилась из ее васильковых глаз и создавала ауру невыразимой прелести, которой, вероятно,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату