в сено. Правда, тогда маска упала с сурового лица всего на несколько минут.

Был еще и мужчина, ставший ее возлюбленным. Касавшийся с нежной силой, вскружившей голову. Тот самый мужчина, который осторожно держал на руках Люсинду и принес сладостно-горькое счастье скорбящей женщине. Тот самый мужчина, что провел отряд рейдеров за линию фронта. Тот самый, что равнодушно бросил ее наутро после возвращения домой с войны и уехал неизвестно куда, унизив жену только потому, что жаждал поскорее оказаться в объятиях любовницы.

Но чего ей еще ожидать? Что отец, что сын! Но ей ничуть не горько, ибо она не испытывала иллюзий, выходя за Нейла. И не имеет права ничего от него требовать. Он уже дал ей свое имя. Дал ее семье приют. Больше она ничего у него не попросит.

Услышав чье-то шарканье, Ли повернулась и, к своему изумлению, увидела Гая, нерешительно ковылявшего к ней с протянутыми руками. Пальцы скользили по стене в поисках опоры.

— Гай, тебе не следует ходить одному, — попеняла она, подавая ему руку и сначала даже не сообразив, что тот безошибочно ее нашел.

— Ли, я рад, что это ты.

— Гай! — выдохнула она, потрясенно уставясь на него.

— Нет, пока еще нет, дорогая. Я просто уловил смутное движение и предположил что это твоя рука, поскольку за ней виднелся темный силуэт, — объяснил он, разбив все ее надежды. — Я должен сначала услышать голос. Не хочу подавать руку кому попало. Помоги мне Господи, если приму кровожадного апачи за тетушку Мэрибел Лу только потому, что увижу свисающие с головы перья, — засмеялся он. — И учти, мое зрение может больше не улучшиться.

— Знаю, — пробормотала Ли, машинально кивнув.

— У нас не было времени поговорить, когда ты была с незнакомцем. Удивительно…

— Ты был прав насчет него, Гай, — перебила Ли.

— О чем ты?

— Думаю, он солгал, утверждая, что родом не из Виргинии.

— Почему ты так считаешь? — с любопытством спросил Гай, еще больше заинтригованный незнакомцем, поскольку что-то тревожило его с той минуты, как Ли их познакомила.

— Его брюки, хоть и выцвели, были когда-то прелестного фиолетово-голубого цвета. Помнишь, ты когда-то носил такие же?

— Мой старый полк? — ахнул Гай, потрясенный тем, что кто-то способен лгать по такому поводу. — Но ни в моем отряде, ни у Пембрука не было ни одного уроженца Северной Каролины! Ты уверена?

— Да. Уж очень характерный оттенок! А цвет и покрой его мундира?! Он кавалерист, Гай. Спорол желтый галун и знаки различия, но остались темные следы. И я нашла это, — добавила Ли, вручив брату коробочку.

Гай поднес ее к носу и понюхал.

— Спички?

— Спички от «Л. Олдема и КО ».

— Ричмонд? Значит, он бывал там, — пробормотал Гай, нахмурившись и снова нюхая спички. — И курит хорошую табачную смесь, как все виргинцы. Бумага сладко пахнет. Что-то мне напоминает, только не могу вспомнить, что именно.

— Он курит… — начала Ли, нагибаясь за коробком, который уронил Гай.

— Ли! — взволнованно воскликнул тот. — Разве это не самые чудесные новости за последнее время?

— Новости?

— Насчет Треверс-Хилла, — пояснил Гай, сбитый с толку ее равнодушием. — Разве Нейл не сказал тебе? Дом по-прежнему цел. Стоит как ни в чем не бывало.

Забыв про спички, Ли схватила его за руку.

— Откуда ты знаешь?

— Говорю же, Нейл сказал. По пути домой он проезжал через Виргинию и навестил Ройял-Бей и Треверс-Хилл. Говорит, что здание нуждается в покраске, но в основном все в порядке. Когда-нибудь мы, возможно, сумеем отстроить сгоревшее крыло, хотя не думаю, что отныне многие из гостей Треверс-Хилла будут оставаться на ночь, как когда-то. Скорее там можно устроить прекрасные помещения для слуг. Никаких хижин для рабов. И вряд ли я смогу нанять кого-то, кроме себя самого, чтобы чистить стойла, — пошутил Гай, но в голосе все же прорывалось неуемное возбуждение при мысли о возможности вновь обрести зрение и вернуться домой. — Придется много трудиться. И сначала у нас вряд ли будут деньги. Но земля и дом остались за нами, и если раздобыть несколько кобыл и пару чистокровных жеребцов, можно снова завести племенную ферму.

Расслышав в его голосе нотки решимости и надежды, Ли неловко поежилась. Ей вдруг стало не по себе. До этого она никогда не думала о том, что последует за выздоровлением брата. Гай ни за что не останется в Ройял-Риверз. Он отправится домой, в Виргинию. Ему в голову не придет покинуть Треверс- Хилл, свою родину, свое наследие. И он никогда не сдастся.

Ли почувствовала мгновенное облегчение оттого, что Гай не видит сейчас ее лица. Ей было стыдно той вспышки страха, который она испытала, подумав, что остается совсем одна. В глубине души ей хотелось ехать с ним. Но как поступит Нейл, если она выскажет подобную идею? Попросит ее остаться? Или с радостью отпустит, тем более теперь, когда обещание, данное Адаму, выполнено, а Треверсы вполне способны возобновить прежнюю жизнь? Позволит ли он взять Люсинду и вернуться в Виргинию?

Ли прижала тонкие пальцы к вискам, пытаясь облегчить внезапную боль.

— Я думал, Нейл потолковал с тобой вчера вечером.

— Он очень устал. Заснул почти сразу же, как поел.

— А утром? — мягко осведомился он.

— Я еще спала, когда он уехал, — пробормотала Ли, стараясь улыбнуться, и поспешно добавила: — Прогуляюсь пока к загонам. У меня есть пара яблок для Дамасены и Капитана. Хочешь пойти со мной?

Только бы не задумываться о том, что ждет их всех в будущем!

— Спасибо, Ли, но сегодня у Алтеи новый ученик, — объявил он, слегка поклонившись. — Я должен встретиться с ней там, хотя опасаюсь в последнюю минуту потерять храбрость. Почти чувствую, что меня поставят в угол, как живое напоминание остальным школьникам о том, что случается с теми, кто не учит таблицу умножения.

— О, вот и вы! — приветствовала их Алтея, с энергичным видом подходя к ним и едва удерживая на весу огромную стопку книг. — Простите, что опоздала, но пришлось оставить Ноуэлл и Стьюарда с Клариссой и Симоной. И я все слышала, так что не оправдывайся.

— Я и мой болтливый язык, — сокрушенно признался Гай смеющимся сестрам.

— Если припомнишь, именно болтливость часто приводила тебя в угол, — сообщила Алтея. — Дурацкий колпак и все такое.

— Да, у меня, можно сказать, просто ученая степень по глупости, — хихикнул Гай.

— О, Ли, не правда ли, как замечательно, что Треверс-Хилл цел?! Нейл сказал тебе? — спросила Алтея, выжидающе глядя на сестру.

— Да, знаю. Прекрасные новости, — вяло откликнулась Ли. Гай слегка склонил голову набок, словно прислушиваясь.

— Кажется, это голос Лис Хелен?

— Да, она в саду со Стивеном.

— Я хочу потолковать с ней, так что подожду тебя во дворе, Алтея.

— Давай провожу, — предложила Ли, протягивая руку.

— Нет, спасибо, я сам, — отказался он.

Ли долго смотрела вслед брату, осторожно пробиравшемуся по коридору. Гай заслонил глаза, словно яркий свет раздражал его, споткнулся на неровных кирпичах, ударился коленом о край каменной скамьи, тихо выругался, но тут же прикусил язык при звуке приближавшихся шагов. На этот раз Лис Хелен пришла ему на помощь и, взяв под руку, повела в сад. Ли успела увидеть огонь неприкрытого желания в глазах девушки при взгляде на Гая и нежную улыбку, почти мгновенно исчезнувшую, едва она отпустила Гая и, повернувшись к нему спиной, вновь занялась черенками.

— Я так счастлива, что Гай наконец встретил такую девушку, как Лис Хелен. Она идеально ему подходит. Он никогда не был бы счастлив с Саретт Кэнби. Я давно уже наблюдаю, как любовь расцветает между ними подобно цветам Лис Хелен. Мама полюбила бы ее и была бы рада принять в семью, — заметила Алтея, с почти материнским выражением лица разглядывая Гая, нетерпеливо маячившего рядом с Хелен. — Наш брат так изменился за последнее время. Думаю, что прежний Гай заслуживал кого-то вроде Саретт. А этот… никогда раньше не видела его таким вдумчивым и мягким, особенно с Лис Хелен. Сначала я не верила, что он способен оценить ее по достоинству, тем более что волосы у нее совершенно необычного цвета, да и мама замучилась бы выводить все эти веснушки. Но по-моему, они ей даже идут. И эти двое будут так счастливы вместе.

Но Ли не была столь оптимистична. Гордость и упрямство Гая были общеизвестны, а если она права и Лис Хелен действительно подслушала их беседу накануне днем, может и не простить Гая за уничтожающие слова, поскольку попросту не понимает, что эти гневные тирады рождены отчаянием.

— Я всегда надеялась, что Треверс-Хилл останется невредим, хотя после того, что случилось с Ройял-Бей…

Алтея на мгновение прикрыла глаза и как-то нерешительно проговорила:

— Мы с Гаем толковали о Треверс-Хилле и возможности снова жить там. Это наш дом, Ли, и мы имеем право мечтать. — Вопреки тону ее глаза вызывающе блеснули. Она словно предвидела возражения Ли и поэтому поспешила договорить: — Конечно, для Гая это только мечта. Но для меня нечто большее. У меня на руках семья, о которой нужно позаботиться. Теперь, когда я выздоровела, знаю, что вполне способна ее обеспечить. Кроме того, я умею вести дом: уж этому мама нас научила. Я еще ничего не решила, но если вернусь в Виргинию, могла бы либо жить в Треверс-Хилле, либо в Шарлоттсвилле и преподавать в школе… А если не найдется подходящей должности, стану портнихой. Я очень хорошо шью, — без всякого бахвальства сообщила она. — О, Ли, только не смотри так! Ты никогда не могла скрыть свои чувства! И сейчас ужасно испугана, я вижу по твоим глазам. Что подумала бы мама? Но положение давно изменилось,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату