Под его пристальным взглядом она отвела глаза.
– Это значит, что ваша внешность весьма привлекает женщин.
Искоса взглянув на ближайшую к ним пожилую женщину, Тея вздохнула с облегчением, обнаружив, что та спит. Не хватало еще, чтобы их нескромную беседу кто-то подслушал.
Дрейк снова засмеялся:
– Значит, во мне нет ничего особенного? Ничего такого, что привлекало бы именно вас?
Он что, издевается? Она внимательно посмотрела на стоявшего перед ней мужчину:
– Мистер Дрейк, едва ли это подходящая тема для беседы.
Он снова рассмеялся:
– Что, струсили?
Значит, это был не сон. Именно так он сказал в тот первый вечер на корабле – сказал, что она струсила. Следовательно, он находит ее привлекательной. При мысли об этом Тея улыбнулась, но улыбка ее тут же померкла – она вспомнила о своем нынешнем состоянии. Возможно, он находил ее желанной прежде, но теперь он, безусловно, не мог испытывать к ней влечения.
– Что с вами, Тея? Вы кусаете губы. Скажите мне, что вас беспокоит?
Она нарочито зевнула.
– Вы были правы, Дрейк. Я очень устала. Думаю, мне следует немного вздремнуть на солнышке.
Он едва заметно нахмурился:
– С вами все в порядке? Вы уверены, что не хотите, чтобы я отнес вас обратно в каюту?
Можно себе представить, что подумали бы остальные пассажиры, увидев такое…
– Нет, благодарю вас. Я собираюсь отдохнуть здесь.
– Хорошо. Я пришлю к вам Мелли. Она покачала головой:
– Нет, не надо. Я же сказала, что собираюсь отдохнуть. Что здесь может со мной случиться?
Он криво усмехнулся:
– Когда речь идет о вас, можно всего ожидать. От обилия возможных неприятностей меня в дрожь бросает.
– Неостроумно.
– Я вовсе не шучу.
Сдернув с ее коленей покрывало, он сказал:
– Вставайте!
Он собирается отвести ее обратно в каюту? Нет-нет, ни за что!
– Дрейк, ноя…
Он рывком поднял ее на ноги, сразу же покончив с возражениями. Затем передвинул кресло поближе к дремавшей старой даме.
– Теперь садитесь.
Она беспрекословно повиновалась, и он снова прикрыл ее ноги покрывалом. А затем, к ее удивлению, положил руку на плечо дремавшей старушки.
Та сразу же открыла глаза.
– Эй, что такое? А-а, это ты, Пирсон…
– Разрешите представить вам мисс Селуин. Тея, это леди Бойл.
Тея в смущении проговорила:
– Очень приятно с вами познакомиться.
Что он затеял, этот Дрейк?
– Оставляю мисс Селуин на ваше попечение.
Тея вспыхнула. Он обращается с ней как с вещью, за которой требуется присмотр!
– Я не нуждаюсь в том, чтобы меня опекали, мистер Дрейк.
Он не обратил на ее слова внимания.
– Я вернусь попозже, чтобы проводить вас в каюту. Тея скрестила на груди руки и с вызовом посмотрела на него. Она и сама сможет вернуться в каюту, когда захочет.
Должно быть, он прочел ее мысли, потому что снова обратился к леди Бойл:
– Глаз с нее не спускайте, пока я не вернусь. Леди Бойл снисходительно улыбнулась:
– Я вывозила в свет шесть дочерей и также присматривала за внучками, когда те подросли. Не беспокойтесь, со мной ваша юная дама будет в полной безопасности.
– Я вовсе не юная дама мистера Дрейка! – заявила Тея. – Я просто пассажирка на его корабле, вот и все. Разве не так, мистер Дрейк?