– Нет, он просто шел за мной. Но это был он, я уверена. Он убежал, когда пожилая леди открыла дверь, потому что я закричала.
– Ты кричала?
– Да, конечно. Дрейк, сделай же что-нибудь. Почему ты стоишь?
– Но я не видел никого на палубе, когда шел сюда. Тея нахмурилась:
– Действительно не видел? Должно быть, он успел скрыться. Сначала я не пошла за ним. Я попыталась войти в каюту этой леди, но она захлопнула дверь, и я решила догнать его. Но это был он, поверь мне.
Дрейк кивнул и повел ее обратно в коридор.
– Отправляйся к себе в каюту, – сказал он. – Запри дверь и никому, кроме меня, не открывай. Я пойду за капитаном.
– Но как вы без меня узнаете, кого искать? Он подтолкнул ее к каюте:
– Иди же, Тея. Скажи, как он выглядел? Она отрицательно покачала головой:
– Нет, я пойду с вами. Мне нужно задать этому человеку кое-какие вопросы. – Следовало выяснить, чьи приказы он выполнял, – ведь опасность угрожала не только ей, но и дяде Эшби.
Дрейк схватил Тею за руку и снова потащил к каюте.
– Нет, ты не пойдешь со мной, – проговорил он тоном, не допускающим возражений.
Она попыталась выдернуть руку.
– Я пойду с тобой. Я в этом больше заинтересована, чем ты. Речь идет о моей безопасности.
– На борту моего корабля ты обязана мне подчиняться! – Он остановился у двери ее каюты и достал из кармана ключ.
«Какой самонадеянный! – мысленно воскликнула Тея. – Интересно, что сказала бы по этому поводу его тетушка?»
Дрейк довольно грубо втолкнул ее в каюту и повернулся, собираясь уйти.
Тея почувствовала, как в ней закипает ярость.
– Значит, именно так выглядел бы наш с тобой брак? Ты бы требовал от меня покорности – как от выдрессированной собаки? А если бы я стала возражать, то ты бы меня избил?
Он повернулся к ней лицом, и она тут же пожалела о своих словах, увидев боль в его глазах.
– Мы этого никогда не узнаем, не правда ли?
Тея невольно вздохнула. Она протянула руку, чтобы коснуться его, но он отшатнулся, словно боялся обжечься.
– Прости меня, Пирсон, я не хотела тебя обидеть. Его лицо превратилось в бесстрастную маску.
– Я пойду за капитаном. Он знает каждого матроса на своем корабле, как и каждую деталь оснастки судна.
Холодность Дрейка огорчила ее. Как мог он разговаривать с ней с такой ледяной отрешенностью? Окинув ее безразличным взглядом, он снова повернулся к двери.
– Пирсон! Подожди, пожалуйста!
Он остановился, но на сей раз не обернулся. Тея не знала, что сказать.
– Пирсон, я должна тебе объяснить…
Тут он резко повернулся к ней, и она увидела, что маска его спала. Обращенное к ней лицо пылало яростью.
– Твои действия, Тея, говорят сами за себя. Незаконнорожденный годится в любовники, но уж никак не подходит в мужья. К несчастью, это для меня уже не ново. Ты извинишь меня, если я не пожелаю тебе удачи в охоте за более подходящей партией?
Она уставилась на него в недоумении:
– Так вот что ты обо мне думаешь? Думаешь, что я отдала тебе свое тело, а теперь отправилась на поиски другого мужчины для замужества?
Он пристально посмотрел на нее:
– А что я должен думать? Ты ведь отказалась выйти за меня замуж, не так ли?
– Но не потому, что считала, будто могу найти кого-то получше. – Она в волнении стиснула руки. – Очень важно, чтобы ты мне поверил.
Он схватил ее за плечи и привлек к себе. Она почувствовала, как ей передается жар его тела, и ей ужасно захотелось прижаться к нему покрепче, чтобы вернуть хотя бы малую долю той близости, которую они испытали раньше.
– Тогда объясни мне почему.
Возможно, она бы отказалась, если бы в его голосе не звучала такая мука. Но он не должен был думать, что на ее отношение к нему повлияло поведение его отца.
– Я вообще не хочу выходить замуж, Дрейк. Никогда, – добавила она со вздохом. – После того, что случилось с моей мамой, я не позволю ни одному мужчине получить надо мной власть.
– Я никогда не стану обращаться с тобой так, как твой отец с твоей матерью.