Тею охватил гнев. Выражение боли на ее лице сменилось яростью.
– Совсем не обязательно!
– Обязательно, если ты хочешь занять подобающее тебе место в обществе.
– Сколько раз тебе говорить, что это для меня не имеет значения?!
– А уважение в обществе к твоей тетушке имеет для тебя значение?
Стараясь успокоиться, Тея сделала глубокий вдох.
– Пирсон, что ты имеешь в виду? Он мельком взглянул на нее:
– Если она будет продолжать общаться с тобой, а как ты знаешь, она непременно так и будет делать, всякий изъян в твоей репутации сразу же скажется на ее собственной.
– Какая нелепость! Наши дружеские встречи на борту твоего корабля не могут повлиять на положение тетушки в обществе.
– Я понимаю, что ты мало знаешь об обычаях света, но ты должна положиться на мою осведомленность в этом вопросе. У меня огромнейший опыт в области скандалов. Поверь, наше с тобой общение сильно осложнит жизнь твоей тетушки, если мы не будем помолвлены.
– Это так несправедливо… Я совершенно не хочу быть представленной обществу, но если я откажусь, то моя тетушка обидится. Если же соглашусь, но не обручусь с тобой, это тоже будет ей во вред. Как неправильно, несправедливо! – воскликнула она и тут же прикусила губу.
– Тея, перестань! Всякий раз, как ты прикусываешь губы, я вспоминаю, какие они у тебя сладкие, и мне хочется тебя поцеловать.
Тея, смутившись, уставилась на него:
– Я… прикусываю?.. О, это старая привычка. Прости, если тебе это не нравится.
Он улыбнулся:
– Дорогая, мне все в тебе нравится. Ты веришь мне? Она едва заметно кивнула:
– Да, конечно. Что же касается расследования… Я думаю, мы можем сделать вид, что помолвлены, пока я нахожусь в Англии. Я хочу сказать, если так будет лучше для леди Апуорт.
Дрейк почувствовал некоторое удовлетворение. Во всяком случае, она не возражала категорически, и, следовательно, у него был шанс.
– Хорошо, согласен.
– И все же тебе следовало предупредить меня, прежде чем говорить что-нибудь мистеру Мериуэзеру. Я могла бы все испортить, если бы начала возражать… от неожиданности.
– Ты слишком умна, и тебя не так-то легко сбить с толку. Кроме того, я придумал это на ходу. Если бы я этого не сказал, он бы выразил свое недовольство в письме к дяде.
Тея опять принялась покусывать губу. Затем проговорила:
– Я так и думала. Все равно меня удивило, что он тебе поверил.
– Почему же? – Ему казалось, он достаточно потрудился, чтобы выглядеть убедительным.
– Не могу поверить, что он одобрил эти глупости – насчет того, что ты будешь контролировать мою долю в компании, когда мы поженимся. Мистер Мериуэзер должен понимать, что я ни за что не откажусь от руководящей роли в компании, даже если совершу глупость и выйду замуж.
Дрейку не понравилось замечание насчет «глупости выйти замуж», но он понял ее озабоченность. Любой, кто хоть немного знал Тею, должен был понимать: она не из тех, кто уступит управление компанией мужу.
– Он поверил, потому что большинство женщин так бы и поступили.
– Ты тоже хотел бы этого от своей жены?
Дрейк почувствовал, что за ее словами кроется более глубокий смысл, и помедлил, прежде чем ответить:
– Я бы не ждал, что ты откажешься от управления своей судоходной компанией, но ты должна понять, что как моя жена и мать наших детей ты не сможешь проводить все свое время в «Мериуэзер шиппинг».
– Я могла бы делать большую часть работы дома.
– Конечно, могла бы. Моя семья тоже была бы довольна, если бы я вел свои дела подобным образом.
– Это был бы необычный брак. Остановившись перед особняком своей тети, Дрейк тщательно закрепил вожжи, затем проговорил:
– Да, верно, мы с тобой очень необычная пара. Тея, я очень хочу, чтобы ты стала моей женой, но у меня к тебе одна просьба. Ради наших родственников и детей ты должна вести себя осмотрительно и не слишком распространяться о своих делах. Ничто не сможет так повредить твоей репутации в свете, как хотя бы намек на занятия предпринимательской деятельностью.
Тея нахмурила брови:
– По-твоему, когда живешь в Англии, необходимо постоянно беспокоиться о том, что принято в обществе? Могу тебя уверить: у себя на острове я не слишком-то волновалась о том, что обо мне подумают.
Дрейк усмехнулся: