– Он расслабляется со мной.
– Вы, должно быть, совсем особенная женщина. Клер покачала головой:
– Нет, я совсем обычная. Я только пару дней назад получила степень магистра, и работаю я в интернате для пожилых людей сиделкой. Может, Бретт расслабляется и с другими своими друзьями, но только вы об этом не знаете.
– Вы для него больше, чем его друзья, раз он хочет на вас жениться.
Клер почувствовала, как кровь приливает к щекам. Она понимала, на что намекает сестра Бретта.
– Да.
Элеонора мило улыбнулась и открыла дверь, что была слева от них.
– Вот, пожалуйста. Комната Бретта рядом с вашей, и ванная у вас общая. Дженни напротив, но насчет того, что она что-то услышит, не беспокойтесь. Дом старый, и стены в нем толстые.
– М-м...
– Бретт смотрит на вас, как голодный барс. Он бы все равно залез к вам через балкон или через ванную комнату с наступлением ночи. В противном случае я не могу считать себя знатоком психологии и меня напрасно выбрали судьей.
Клер покачала головой. Южане оказались куда более прямолинейными, чем ей это представлялось, и она сказала об этом Элеоноре.
– Только в семейном кругу, – со смехом уточнила Элеонора.
– Да, но я не...
– Скоро вы тоже станете частью нашей семьи. Может, Бретт еще не успел убедить вас в том, что на него можно положиться, но он это сделает. У Бретта крепкая хватка. Ему в жизни много приходилось бороться за то, чтобы утвердить себя в роли, отличной от той, что на него возлагали в семье. И это упрямство вошло в его плоть и кровь.
– Я и сама достаточно упряма.
– Я в этом не сомневаюсь. Бретт не был бы счастлив в браке с оранжерейным цветком, на который дунь – и он завянет.
– Я не думаю, что он будет счастлив и в браке со мной.
– Он придерживается иного мнения, и мне сдается, вы оба недооцениваете друг друга.
Клер покачала головой.
– Вы выносите поспешные суждения.
– Работа такая. Иногда я всех в семье довожу до ручки, но они со мной мирятся.
– Где ваш муж?
– По делам в Рели. Однако к завтрашнему празднику он должен прилететь.
– Я с нетерпением жду встречи с ним.
– Ему тоже не терпится вас увидеть. Он всегда говорил, что если Бретт надумает жениться, то выберет женщину из совсем другой семьи, не такой, как наша. И он был прав. Я должна вам сказать, что завтра тут будет не одна красотка ронять слезы в шампанское при виде вас с Бреттом.
–Я...
Элеонора замахала руками, не принимая возражений.
– Бретт не был бы счастлив, женившись на местной девушке. Он хотел увидеть мир, и он много путешествовал. Ему и в Монтане нравится жить, хотя я не понимаю, что хорошего он там нашел. Народу там почти нет и зимы холодные.
– Там красиво, и, я думаю, ему нравится уединение. Кроме того, он говорил, что обожает кататься на лыжах.
– Да, но несколько недель зимой на лыжном курорте нельзя сравнить с каждодневной ездой по сугробам.
– Едва ли он проводит дома столько времени, чтобы ему успел надоесть снег.
– Да, пожалуй. – Элеонора жестом указала на чемодан Клер, который уже принесли в комнату. – Что вы собираетесь надеть на завтрашнюю вечеринку?
– А какие требования к наряду? – Если женщины должны быть в вечерних платьях, она, пожалуй, наденет платье, в котором была на свадьбе Джози. Если требования менее жесткие, она наденет наряд, что купил ей Бретт.
– Мама любит, чтобы все было по высшему разряду. Клер подошла к чемодану и достала оттуда единственное вечернее платье:
– Это подойдет?
Элеонора кивнула с очевидным одобрением:
– Да, отличное платье. Пожалуйста, не подумайте, что я сую нос в чужие дела, но я знаю, как важны для нас, женщин, подобные мелочи.
Клер вздохнула с облегчением, но при этом она не могла не дивиться странностям южного этикета. Сестра Бретта не видела ничего зазорного в том, чтобы потребовать от Клер объяснений по поводу ее нежелания выходить замуж за Бретта, и при этом сочла нужным извиниться за то, что полюбопытствовала