без удовольствия. Однако, увидев Кейт в отороченном мехом шикарном костюме и с роскошной муфтой в руке, Бесси окончательно проснулась.

– Куда это ты собралась?

Кейт улыбнулась торжествующей улыбкой:

– Я уезжаю. Насовсем. В Америку с Девлином. Бесси накинула на плечи пеньюар.

– А как же его жена?

– Это не проблема, – разозлилась Кейт.

Бесси посмотрела на шкатулку с драгоценностями на секретере и ничего не сказала. Судя по всему, Девлин не собирался отдавать их Кейт. Трудно было понять, о чем думала Кейт. Ее лицо хранило непроницаемое выражение.

У Бесси появилось ощущение, что где-то, как-то она что-то упустила. Кейт давно строила планы увести Девлина у Кристины и сейчас в этом преуспела, хотя Бесси не могла понять, как это ей удалось. Кристина ушла по собственному желанию. Не было никакой схватки. Никаких споров. Ничего. Кейт в последнее время старалась вести себя дружелюбно по отношению к Кристине. Единственно возможной причиной необъяснимого поведения Кристины была весть о женитьбе Девлина. Женитьбе, которая ровным счетом ничего не изменила в его образе жизни. Что-то здесь было не так, и подозрения Бесси усилились.

– Где сейчас Девлин? Я хотела бы переговорить с ним.

– Спит без задних ног. Он оставил указание Берту нанять кеб не позже чем через час. Мы должны успеть на восьмичасовой поезд, чтобы не опоздать на пароход.

– Ага, ты боишься опоздать на пароход! – зловещим тоном сказала Бесси. – Только знай, что он никогда не полюбит тебя так, как любил Кристину!

Глаза у Кейт злобно сверкнули, она шагнула вперед и ударила Бесси по щеке.

– Глупая старая ведьма! – выпалила она, уклоняясь от флаконов и пудрениц, которые полетели в ее голову.

У Бесси больше не оставалось иллюзий насчет Кейт, и она твердо решила раскрыть глаза Девлину.

Однако благодаря стараниям Кейт это было невозможно. Девлин был настолько пьян, что вряд ли понимал, о чем она говорит. Бесси в отчаянии наблюдала за тем, как Берт практически отволок Девлина к нанятому кебу. Рядом с ним с торжествующей улыбкой шла Кейт.

В сущности, мужчин не так трудно держать в руках. Немного здравого смысла и чуть побольше обмана. Второго было много. Его оказалось достаточно для того, чтобы перехитрить Кристину Хаворт, Бесси Малхолленд и всех, кто стоял на пути.

Глава 17

Гардероб миссис Рид на борту «Коринфии» был небольшой, но эффектный. Небольшой потому, что миссис Рид пользовалась им лишь на вечерах, предшествующих отплытию судна, и эффектный потому, что даже на фоне артистов и сверкающих бриллиантами дочерей политиков капитанская жена должна блистать.

И Кристина блистала. С помощью черепахового гребня миссис Рид она укротила свои буйные волосы. Она закрепила их на макушке, и они волнами мягко ниспадали вниз. Казалось, при малейшем прикосновении к ним они упадут и накроют ей плечи. Светская прическа ничуть не убавила ее сексуальности, и даже наоборот – подчеркнула. Платье на ней было бледно-лимонного цвета – облако шифона поверх изысканной тафты. Тонкие чулки обтянули длинные ноги Кристины, изящные туфли цвета платья сидели идеально.

Кристина посмотрела на свое отражение в зеркале. Цвет платья великолепно гармонировал с ее смуглой кожей и необычным оттенком глаз.

На шее на бархатной ленточке Кристина прикрепила бабочку из драгоценных камней. Не было ничего общего между отражением в зеркале и Кристиной Хаворт, танцевавшей полуобнаженной в «Веселых утехах». Внезапно у нее защемило сердце. Как бы Кристине хотелось, чтобы в таком наряде ее увидел Девлин! Увидел бы ее красивой, желанной, увидел бы в ней леди. Кристина заставила себя отбросить эту мысль. Он сделал свой выбор. Пусть и живет с ним. Кристина повернулась и грациозно прошлась по каюте, гордо подняв голову, словно какая-нибудь герцогиня.

Когда она вошла в каюту капитана Рида, ему понадобилось по крайней мере минуты две, чтобы прийти в себя. Он знал, что Кристина красавица. Но в ней было, помимо красоты, что-то еще. Какое-то внутреннее сияние, способное затмить даже знаменитую Лапу де Палмер. Капитан Калеб Рид сделал галантный поклон и предложил Кристине руку.

– Сочту за честь, мэм, если вы составите мне компанию ВО время обеда.

– Буду рада, сэр, – с лукавой улыбкой сказала Кристина.

Старший стюард был уведомлен о том, чтобы за капитанским столом было сервировано дополнительное место. Он, как всегда, скрупулезно проверил список пассажиров, которые удостоились чести обедать в этот вечер с капитаном Ридом.

Мисс Флири и ее мать сидели за столом рядом. Мистер Флири не сопровождал в путешествии жену и дочь. Он был президентом крупнейшей компании по производству олова в Америке и, как справедливо заметил старший стюард, был не просто миллионером, а мультимиллионером, что делало позиции женской половины его семьи весьма прочными.

Мисс Флири застенчиво, одними глазами, улыбнулась Кристине. Ее мать, хотя и была несколько шокирована самоуверенностью столь молодой девушки, которую к тому же не сопровождала компаньонка, тем не менее решила, что пребывание за капитанским столом не требует других доказательств социальной приемлемости, и доброжелательно спросила, как ей понравилась Европа и какие достопримечательности она видела.

Кристина ответила с едва заметным северным акцентом, что Англия – ее дом, и капитан Рид с облегчением вздохнул: ее поведение было безупречным. Огромное множество ножей и вилок могло бы сбить с толку любого, кто к ним не привык. Сидя за столом, капитан Рид ругал себя за то, что не догадался преподать ей урок по использованию приборов. Но вскоре выяснилось, что волновался он напрасно: Кристина ела лишь немножко медленнее, чем другие гости, манеры ее были безупречны.

Вы читаете Далекий берег
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату