уже приготовился сказать Лес какую-нибудь гадость. Потом, после представления.

Нахмурившись, Фредди смотрела, как Лес, сделав судорожный вдох и на мгновение закрыв глаза, направила лошадь к стаду молочных коров. Тут же стало понятно, что и у Лес возникли проблемы. Стадо не разбежалось в разные стороны, как это случилось с Фредди, но и коровы, и Лес на лошади двигались вместе, все больше удаляясь от загона. Лес пропала из виду, оказавшись в самом центре стада.

Фредди взглянула на Фриско, пристально следившего за действиями сестры. Он тоже хмурился, решая, стоит ли вмешиваться, наблюдая, как Лес вместе со стадом передвигается все дальше. Фредди подумала, что Дэл сейчас даст помощникам сигнал пригнать стадо вместе с Лес обратно к загону, но вдруг из плотно сбитого стада коров отделилась Маргаритка, а следом за ней и Лес, которая уверенно гнала ее к загону.

Фредди не верила своим глазам. Застыв от недоумения, она смотрела на сестру, работавшую с лонгхорном. Лес двигалась точно так, как ее учили: сидела в седле расслабившись, опустив плечи, держала повод свободным и смотрела только на Маргаритку, предоставляя лошади делать свою работу, которой та была обучена. Маргаритка неожиданно повернула, опустив голову и выставив рога, с явным намерением убежать на свободу, но Лес оказалась начеку и, перекрыв ей дорогу, направила Маргаритку к воротам загона.

Круглыми от изумления глазами Фредди смотрела, как Лес загоняла Маргаритку. Как только лонгхорн оказался в загоне, раздался дружный одобрительный рев. Ковбои восторженно аплодировали. Фредди сдвинула брови. Ее выступление обошлось без грома аплодисментов.

Фриско подъехал к Фредди.

— Лес все делала правильно, — холодно сообщил он, словно угадав мысли Фредерики. — Ты развлекала публику и своего добилась — они еще долго будут над тобой смеяться, но не сделала того, что от тебя требовалось.

Фредди покраснела от стыда. Мысль о том, что ковбои восхищались Лес и смеялись над ней, Фредди, была ей невыносима. Лес! Если Фриско хотел унизить ее и заставить почувствовать себя дурой, он своего добился.

— Лес едва не упала в обморок от страха! — выпалила Фредди.

Лес между тем неловко слезла с лошади и, виновато моргая и глядя в землю, пошла к ограде. Фредди видела, что сестра идет к ней.

— Каждый из этих людей знает, как важно следовать инструкциям, — с нажимом на каждом слове продолжал говорить Фриско, обращаясь к Фредерике. — Лес делала то, что ей велели. А ты выставила себя дурой, распугав стадо.

— Хватит читать нотации! — раздраженно бросила Фредди.

Щеки ее горели огнем. Сегодня она получила незабываемый урок. Никогда больше она не позволит Лес превзойти себя. Проиграть Лес — что может быть унизительнее?

— Я хочу попробовать еще раз.

— Не сегодня. Сейчас вы все отправитесь стрелять.

Внезапно Фредди заметила среди зрителей человека, которого почему-то не увидела раньше. Лицо ее из густо-розового сделалось малиновым. Машинально она пригладила растрепавшиеся волосы.

— Что здесь делает Джек Колдуэлл?

— Джек Колдуэлл представляет интересы вдовы Рорк, — ответил Фриско, бросив пренебрежительный взгляд в сторону ограды.

Одно дело слышать, что Джека и Лолу видели вместе, и другое — узнать, что отношения их зашли так далеко, что Лола выбрала Джека своим представителем. В груди у Фредди что-то сжалось и неожиданно сильно заболел живот. Теперь уже предательство Джека стало явным, очевидным для всех.

Соскочив с ограды, чувствуя потребность немного побыть одной, Фредди, ни слова не говоря, оставила Фриско одного и пошла к дому. Она уже почти достигла палисадника, когда Джек окликнул ее:

— Не хочешь даже поздороваться со мной?

Злясь на него за то, что он пошел за ней следом, Фредди неохотно остановилась. Вежливость требовала подождать бегущего следом человека. Сердце ее провалилось в какую-то яму. Она целовала эти губы, ласкала эти густые золотистые волосы…

— Нам с тобой нечего сказать друг другу, — произнесла она, не глядя на своего бывшего возлюбленного.

От него пахло ромом, и он улыбался ей той улыбкой, которую она находила столь привлекательной.

— Я знаю, что должен объясниться.

— Я не хочу слышать никаких объяснений, — сказала Фредди, но при этом пошла по тропинке в сторону от дома, к старой развесистой магнолии.

Джек двинулся следом, подкинув и поймав на ходу шляпу.

— Фэнси, милая, ты ведь с самого начала знала, что я игрок. Я должен ставить на ту кобылку, которая скорее всего пересечет финиш первой. И как бы мне ни хотелось, чтобы этой кобылкой оказалась ты… — Джек неопределенно пожал плечами. — Но это не значит, — примирительно закончил он, — что мы не можем остаться друзьями.

— Сколько ты уже с ней встречаешься? — спросила Фредди, прислонившись спиной к стволу магнолии и сложив на груди руки.

Она знала, что плохо выглядит, и от этого чувствовала себя несколько неуверенно, но тут уж ничего нельзя было поделать.

— Ты начал встречаться с Лолой еще до смерти папы? Ты одновременно крутил и с ней, и со мной, да?

— По-моему, на самом деле ты совсем не хочешь этого знать.

Он был прав. Фредди чувствовала, как ее захлестывает мутная волна гнева. Она и так все понимала, можно было бы и не спрашивать. Она понимала, что у Джека есть кто-то еще, когда у них начинался роман; единственное, чего она не могла вообразить, так это то. что эта другая — жена ее отца.

Он подошел поближе, обдав ее запахом бриолина и парикмахерской. На губах Джека играла одна из самых пленительных его улыбок.

— Фэнси, ну не надо так на меня смотреть! Нам было хорошо друг с другом. Что нам мешает устроить продолжение, начать с того, на чем мы остановились?

И вдруг до Фредди дошла вся правда. Оказывается, Лолу он выбрал не по любви. Джек был не из тех, кто может увлечься любовным приключением, забыв о собственной выгоде, не рассчитав все «за» и «против». Для Джека Лола была лишь средством. Через Лолу он мог добраться до денег па. Фредди поражалась тому, как Лес не замечает жадности Уорда Хэма, а сама, оказывается, связалась с еще большим негодяем. Джеку нужны деньги па, и ему было все равно, которая из женщин приведет его к большому джек-поту.

Фредди, оцепенев от боли и унижения, смотрела на Колдуэлла. Затем, решившись, тряхнула головой и пошла прочь.

— Иди к черту, Джек! И не смей приближаться ко мне во время перегона.

Фредди не знала, что причиняет ей большую боль: то, что он променял ее на Лолу, или то, что с самого начала думал лишь о деньгах.

Теперь единственный способ отомстить, наказать игрока, ставящего на более надежную «лошадку», — это сделать так, чтобы ни Лола, ни он не получили ни цента из наследства па. К несчастью, в глубине души она понимала, что все преимущества на стороне мачехи и Джека Колдуэлла. Ей с сестрами остается уповать лишь на удачу. Увы, Фредди все меньше верилось в справедливость фортуны. В ней почти не осталось прежней самоуверенности.

— Не понимаю, почему я должна учиться стрелять, мистер Фриско? — ледяным тоном поинтересовалась Алекс.

Прищурившись, она смотрела на вязанки соломы, приспособленные Дэлом в качестве мишеней.

— Я все равно не собираюсь ни в кого стрелять и посему считаю это пустой тратой времени.

Ее мутило от одной мысли о том, что придется еще чему-нибудь учиться. День за днем ей приходилось испытывать на прочность собственную гордость, терпя неудачу за неудачей. С брезгливой миной она взяла в руки пистолет, удивившись его тяжести.

Вы читаете Лучший мужчина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату