прикованы друг к другу? И ты можешь сказать, как тебя зовут.

— Эдвина.

— Это имя тебе не подходит.

— И вы тоже.

Гидеон опустил голову, как бы сдаваясь, и Хани в первый раз обратила внимание на то, какие у него красивые волосы. Цвета то ли мускатного ореха, то ли корицы.

— Эдвина, — пробормотал он, словно пробуя это имя на вкус. — А как твоя фамилия?

Все еще завороженная цветом его волос, она хотела сказать правду, но вовремя спохватилась. Если этот головорез узнает, что она дочь банкира, неизвестно, что он может выкинуть.

— Кэссиди.

В ответ Гидеон церемонно приветствовал ее, и она отметила, какой изящной формы у него рука. Жест был настолько естественным, будто этот человек провел последние пять лет при дворце, а не в тюрьме.

— Рад познакомиться с вами, мисс Эдвина Кэссиди. А теперь нам пора ехать. -

— Он бросил взгляд в сторону кустов. — Вы уверены, что вам не нужно…

— Уверена, мистер Самм…

— Гидеон, — поправил он и, подхватив на руки, понес ее к лошади.

Уже усевшись впереди него, Хани обернулась и спросила:

— Вы так и не сказали, куда мы направляемся, мистер… э… Гидеон.

Он обхватил ее за талию и пришпорил коня.

— Неужели не сказал?

— Нам нужна комната, — тихо сказал Гидеон портье, поддерживая крепко спящую мисс Эдвину Кээссиди и стараясь спрятать ее руку в наручнике в складках платья.

— Четыре доллара, и плата вперед, — понимающе ухмыльнулся портье. Единственная в городе гостиница была расположена рядом с дансингом, так что портье привык к тому, что сюда приводили женщин.

— Вот вам пять, и позаботьтесь, чтобы в номер принесли горячую воду и полотенца. Надо записаться а в книгу?

— Черт! Чуть не забыл. Можете написать что угодно. Это не имеет значения.

Поддерживая девушку левой рукой, Гидеон расписался в книге. Увидев фамилию, портье выпучил глаза.

— Мистер Саммерфилд, сэр! Я сейчас же позабочусь о горячей воде и полотенцах. Желаете что-нибудь еще?

— Нет, благодарю.

Надо же, подумал он, прошло пять лет, а его все еще помнят. Это хорошо. Легче будет выполнить то, что он должен сделать.

Комната была маленькой и скудно обставленной, но по сравнению с тюремной камерой показалась Гидеону просто роскошной. Захлопнув ногой дверь, он опустил спящую девушку на кровать.

Эдвина не проснулась, но в этом не было ничего удивительного: они скакали более двенадцати часов под лучами палящего солнца. Девушка молчала всю дорогу. А когда взошла луна, у нее, по-видимому, уже не осталось сил бороться с усталостью, и она крепко уснула. Гидеон прислонил ее голову к своему плечу, прижавшись щекой к ее волосам. Лошадь он пустил шагом. У него еще будет время для хладнокровной мести, а пока он насладится теплом мисс Эдвины Кэссиди.

Достав из кармана рубашки зубочистку, Гидеон открыл замок наручника на своей руке. Потом снял с обмякшей от сна девушки мятое платье.

— Дуреха, — проворчал он, обнаружив, что ее нижняя юбка намокла. Упрямая девица готова была лопнуть, лишь бы не уронить достоинство. Но когда страдалицу сморил сон, все случилось помимо ее воли.

Чертыхаясь, Гидеон снял с нее мокрое белье. Он быстро разобрался с корсетом и панталончиками, а вот с застегнутым сверху донизу трико пришлось повозиться. С подобными штучками мужчине нелегко справляться, особенно если у него трясутся руки, вот как сейчас у него. Все же ему удалось расстегнуть все пуговицы и стянуть с нее последнюю одежду.

Белая кожа серебрилась в лунном свеете, глубокая ложбинка между прелестными грудями мерцала словно перламутр. Соски были подобны бутонам цветов в ночном саду. Гидеон почти перестал дышать, во рту у него пересохло. Он был не в силах оторвать взгляд. Черт бы побрал этого банкира — зачем ему понадобилось подвергать такому испытанию невинную девчушку?

Гидеон встал, стараясь не глядеть, быстро разделся и швырнул одежду в угол вместе с платьем Эдвины. Потом бережною завернул девушку в простыню и с помощью наручников приковал ее руку к кровати.

— Спи крепко, мисс Эдвина Кэссиди.

Взяв ее вещи, он вышел из комнаты.

Оркестр перестал играть, как только Гидеон, распахнув деревянную дверь-калитку, вошел в дансинг. В зале наступила а тишина: все взоры устремились на него. Портье неплохо поработал, подумал он. Похоже, магия имени все еще действует!. Впрочем, это была не магия. Это был страх. Будто ангел смерти прошелестел своими крыльями.

— Что будешь пить, Саммерфидд? — спросил бармен.

Гидеон облокотился на стойку.

— Виски.

Раскрашенная проститутка с ярко-рыжими волосами подошла к Гидеону и, прислонившись бедром к его ноге, засунула пальцы между пуговицами его рубашки. Гидеон почувствовал, как, вопреки его намерениям, напряглась плоть.

— Откуда ты взялся, красавчик?

— Из Колтона, может, слышала? Его сожгли янки, — сказал он. — Не знаешь, есть тут кто-нибудь из тех краев?

Гидеон взял стакан и, запрокинув голову, залпом выпил виски. Потом постучал стаканом по стойке, давая понять, что следует повторить, и сказал:

— Леди тоже налейте.

— Так кого именно ты ищешь, мой золотой? Кроме меня, конечно.

— Жену.

— Ходят слухи, что наверху у тебя уже есть одна. Разве не так?

Быстрые, однако, ноги у здешней молвы! Ну что же, тем лучше.

— Я ищу свою первую жену. Ту, что сбежала от меня с Дуайтом Сэмьюэлом. Слышала о таком?

Проститутка так побледнела, что румяна выступили на ее лице двумя яркими пятнами. Гидеон понял, что попал в самую точку.

— Дуайт часто здесь бывает?

Женщина отдернула руку и отступила на шаг.

— Ничего не знаю и не хочу знать.

— Скажи ему, что я его разыскиваю. — Гидеон схватил ее за руку железной хваткой и усмехнулся. — Сделаешь это для меня, дорогуша, а? Передай моему кузену, что я буду рад с ним снова встретиться.

Глава третья

Хани проснулась не сразу. Сначала ей почудилось, что она в пансионе, но потом она вспомнила путешествие на поезде до Нью-Мексико. Однако она не дома. Так где же?.. В недоумении девушка оглядела незнакомую комнату.

— О Господи! — наконец очнулась она и хотела сесть, но звякнул металл, и наручник впился ей в запястье. — Проклятье!

Последнее, что ей удалось припомнить, — это освещенные луною контуры гор и отчаянная борьба с усталостью. Но, видимо, сон все же ее сморил. И тут она вдруг обнаружила, что завернута в грубую простыню — ужас!

Гидеон Саммерфилд бросил ее совершенно голую и прикованную к кровати. Мысль о том, что этот головорез раздел ее, бросила ее в дрожь. Но хуже всего то, что он скрылся, прихватив деньги отца.

Вы читаете Струны сердца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату